Comment dire "meilleurs vœux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “meilleurs vœux” est “deseos” — utilisez 'deseos' pour exprimer des souhaits généraux pour une période future, comme la nouvelle année, ou lors d'événements comme les anniversaires et les fêtes..
deseos
deh-SEH-ohs/deˈse.os/

Exemples
Te deseamos todo lo mejor para tus nuevos proyectos.
Nous te souhaitons tout le meilleur pour tes nouveaux projets.
Les deseamos felices fiestas y nuestros mejores deseos para el próximo año.
Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et nos meilleurs vœux pour l'année à venir.
Envía mis deseos a tu familia.
Envoie mes salutations à ta famille.
Expressions Fixes
Ce sens de 'deseos' se trouve souvent dans des expressions fixes et formelles, particulièrement lors de la clôture d'une carte ou d'une lettre, comme 'Meilleurs vœux' en français.
felicidades
/feh-lee-see-DAH-des//feliθiˈðaðes/

Exemples
¡Felicidades por tu ascenso!
Félicitations pour ta promotion !
¡Felicidades por tu nuevo trabajo!
Félicitations pour ton nouveau travail !
Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma sœur. Joyeux anniversaire !
Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!
Tu as gagné le prix, toutes mes félicitations !
Toujours au Pluriel
Même lorsque vous félicitez une seule personne, ce mot est toujours utilisé à la forme plurielle, se terminant par -s. C'est différent du français où l'on dit 'Félicitation' (singulier) ou 'Félicitations' (pluriel).
Utiliser 'Feliz' à la place
Erreur : “Utiliser '¡Feliz!' pour dire 'Félicitations.'”
Correction : Utilisez '¡Felicidades!' pour les félicitations. 'Feliz' est un adjectif signifiant 'heureux' (comme 'heureux' en français) et nécessite un nom, comme 'Feliz cumpleaños' (Joyeux anniversaire).
felicitaciones
feh-lee-see-tah-SYOH-nes/felisitaˈθjones/

Exemples
¡Mis felicitaciones por ganar la medalla de oro!
Mes félicitations pour avoir gagné la médaille d'or !
¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.
Félicitations ! Je savais que tu gagnerais le prix.
Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.
Elle a reçu les félicitations de son patron pour le projet.
Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.
Je tiens à présenter mes félicitations à tous les participants.
Toujours au Pluriel
Même si vous félicitez quelqu'un une seule fois, vous devez utiliser la forme plurielle 'felicitaciones'. La forme singulière, 'felicitación', ne fait référence qu'à l'acte de féliciter, et non à l'expression elle-même.
Felicitaciones vs. Felicidades
Erreur : “Utiliser '¡Felicidad!' (bonheur) pour féliciter quelqu'un.”
Correction : Utilisez '¡Felicitaciones!' pour les réussites (comme gagner une course ou obtenir un emploi) ou '¡Felicidades!' pour les célébrations (comme les anniversaires ou les fêtes). 'Felicidades' est plus polyvalent, mais 'Felicitaciones' est plus spécifique au succès.
saludos
/sah-LOO-dos//saˈluðos/

Exemples
Recibe mis saludos y mis mejores deseos.
Reçois mes salutations et mes meilleurs vœux.
Muchos saludos a tu familia de mi parte.
Beaucoup de salutations à votre famille de ma part.
Me despidió con un simple '¡Saludos!' antes de irse.
Il m'a dit au revoir avec un simple '¡Saludos !' avant de partir.
Saludos cordiales. Esperamos su respuesta pronto.
Salutations cordiales. Nous attendons votre réponse bientôt.
Toujours au pluriel pour les 'regards'
Lorsque vous voulez dire 'salutations' ou 'amitiés', ce mot reste presque toujours à sa forme plurielle, 'saludos', même si vous n'envoyez qu'un seul ensemble de 'regards'.
Confondre 'Saludos' et 'Salud'
Erreur : “Utiliser 'saludos' pour trinquer.”
Correction : Utilisez 'salud' (qui signifie 'santé') lorsque vous voulez dire 'Santé !' ou 'À vos souhaits !' après un éternuement. 'Saludos' est strictement réservé aux salutations et aux adieux.
Ne pas confondre 'deseos' et 'felicidades/felicitaciones'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



