Comment dire "minute" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “minute” est “minuto” — utilisez 'minuto' pour désigner une unité de temps standard de 60 secondes ou une unité de mesure angulaire dans des contextes plus techniques.
minuto
mee-NOO-tohmiˈnuto

Exemples
La película dura dos horas y veinte minutos.
Le film dure deux heures et vingt minutes.
La reunión empieza en cinco minutos.
La réunion commence dans cinq minutes.
Espera un minuto, por favor. Ya casi termino.
Attends une minute, s'il te plaît. J'ai presque fini.
Corrió la milla en menos de seis minutos.
Il a couru le mile en moins de six minutes.
Mettre au pluriel
Tout comme en français, si vous en avez plus d'un, vous devez ajouter un 's'. Par exemple, 'un minuto' (une minute) devient 'dos minutos' (deux minutes). C'est très similaire à la formation du pluriel en français.
Utilisation de 'un' vs. 'uno'
Erreur : “Necesito uno minuto.”
Correction : Necesito un minuto. Devant un nom masculin comme 'minuto', utilisez toujours 'un' pour 'un/une'. 'Uno' est utilisé pour compter ('uno, dos, tres') ou lorsqu'il est seul, tout comme 'un' et 'un' en français.
min
minmin

Exemples
Faltan 5 min para que empiece la película.
Il reste 5 minutes avant que le film ne commence.
El tiempo de cocción es de 20 min.
Le temps de cuisson est de 20 minutes.
La reunión duró 45 min, ni más ni menos.
La réunion a duré 45 minutes, ni plus, ni moins.
Utilisation comme Symbole
Comme d'autres unités de temps (h pour 'hora', s pour 'segundo'), 'min' est un symbole internationalement reconnu. Cela signifie qu'il ne prend jamais la marque du pluriel (on n'ajoute pas de 's') et qu'on ne met généralement pas de point après.
Ajouter un Point ou un 's'
Erreur : “La clase dura 5 mins. or La clase dura 5 min.”
Correction : La façon correcte de l'écrire est 'La clase dura 5 min'. Les symboles d'unités de mesure n'utilisent ni point ni forme plurielle.
m.
em-ayˈeme

Exemples
Cocina la pasta por 8 m.
Cuire les pâtes pendant 8 min.
Faltan 5 m. para que empiece la película.
Il reste 5 min avant le début du film.
El tiempo de espera es de 10 m.
Le temps d'attente est de 10 min.
Abréviations alternatives
Bien que 'm.' soit utilisé, 'min.' est en réalité l'abréviation la plus courante et officielle pour 'minute' en espagnol afin d'éviter la confusion avec 'mètres'.
Temps vs Distance
Erreur : “Utiliser 'm.' sans contexte.”
Correction : Assurez-vous qu'il est clair si vous parlez de minutes ou de mètres. Si c'est ambigu, utilisez 'min.' pour les minutes.
momento
mo-MEN-tomoˈmento

Exemples
Espera un momento, por favor.
Attendez un instant, s'il vous plaît.
Fue un momento muy especial para nosotros.
Ce fut un moment très spécial pour nous.
En este momento, estoy ocupado.
À ce moment, je suis occupé.
Utilisation de 'un momento'
Ceci est souvent utilisé exactement comme 'une seconde' ou 'attends' en français. C'est une manière très courante et polie de demander à quelqu'un de patienter.
Pas la même chose que 'minuto'
Erreur : “Utiliser 'momento' quand vous voulez dire exactement 60 secondes.”
Correction : 'Un momento' est une courte période de temps générale. Utilisez 'un minuto' si vous parlez spécifiquement de soixante secondes.
Minuto vs. Momento
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



