Inklingo

Comment dire "miracle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmiracleest milagroutilisez "milagro" pour parler d'un événement surnaturel, souvent associé à un contexte religieux ou à quelque chose d'extraordinairement positif et inattendu.

French → espagnol

milagro

mee-LAH-grohmiˈlaɣɾo

nomA2standard
Utilisez "milagro" pour parler d'un événement surnaturel, souvent associé à un contexte religieux ou à quelque chose d'extraordinairement positif et inattendu.
Un petit arbre sec et stérile éclate instantanément en une floraison vibrante et colorée lorsqu'un rayon de lumière brillant et éthéré descend du ciel sur lui.

Exemples

La recuperación del paciente fue un verdadero milagro.

La guérison du patient fut un véritable miracle.

Dicen que el médico hizo un milagro con la operación.

Ils disent que le médecin a accompli un miracle avec l'opération.

La aparición de agua en el desierto fue un milagro para los viajeros.

L'apparition d'eau dans le désert a été un miracle pour les voyageurs.

Vérification du genre

Même si « milagro » se termine par « o », rappelez-vous qu'il est toujours masculin, donc utilisez « el milagro » ou « un milagro », contrairement au français où 'miracle' est masculin.

maravilla

mah-rah-VEE-yahma.ɾaˈβi.ʎa

nomA2standard
Choisissez "maravilla" pour décrire quelque chose de remarquable, d'impressionnant ou d'extraordinaire, souvent une chose, un lieu ou une personne qui inspire l'admiration.
Une illustration aux couleurs vives d'un jeune enfant regardant vers le haut une grande étoile brillante et flottante dans le ciel nocturne, son visage exprimant une profonde merveille et un étonnement.

Exemples

La vista desde la cima de la montaña es una maravilla.

La vue depuis le sommet de la montagne est une merveille.

El Gran Cañón es una maravilla natural del mundo.

Le Grand Canyon est une merveille naturelle du monde.

Esta nueva aplicación es una maravilla; me ahorra muchísimo tiempo.

Cette nouvelle application est un prodige ; elle me fait gagner énormément de temps.

Su capacidad para improvisar en el escenario es una maravilla que pocos pueden igualar.

Sa capacité à improviser sur scène est une merveille que peu peuvent égaler.

Attention au genre

Bien que 'maravilla' se termine par '-a', c'est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Confusion entre nom et adverbe

Erreur :La comida era maravilla. (Incorrect)

Correction : La comida era una maravilla. OU La comida estaba de maravilla. (Correct). Vous avez besoin de l'article 'una' ou de la locution 'de' pour que cela sonne naturel.

milagroso

mee-lah-groh-sohmilaˈɣɾoso

adjB1standard
Employez "milagroso" comme adjectif pour qualifier quelque chose qui semble miraculeux, qui va au-delà des attentes normales ou qui est considéré comme un coup de chance exceptionnel.
Une pousse verte et vibrante avec une seule fleur lumineuse épanouie sur un sol désertique sec et craquelé sous un doux rayon de lumière.

Exemples

Logró un resultado milagroso en poco tiempo.

Il a obtenu un résultat miraculeux en peu de temps.

Fue una recuperación milagrosa después del accidente.

Ce fut une guérison miraculeuse après l'accident.

Esta crema milagrosa quitó todo el dolor.

Cette crème miracle a enlevé toute la douleur.

Muchos peregrinos visitan el lugar por sus aguas milagrosas.

De nombreux pèlerins visitent le lieu pour ses eaux miraculeuses.

Accord avec le nom

Ce mot change sa terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'milagroso' pour les choses masculines (un remède) et 'milagrosa' pour les choses féminines (une guérison).

Où le placer

En espagnol, cet adjectif se place presque toujours après le nom qu'il décrit. Par exemple, dites 'el agua milagrosa' et non 'la milagrosa agua'.

Utiliser le mauvais mot

Erreur :Esa medicina es un milagroso.

Correction : Esa medicina es milagrosa (adjectif) ou Es un milagro (nom). Utilisez 'milagroso' pour décrire quelque chose, et 'milagro' pour nommer l'événement lui-même.

Ne pas confondre "milagro" et "maravilla"

La confusion la plus courante est d'utiliser "milagro" quand il faudrait "maravilla". "Milagro" implique souvent un élément surnaturel ou une intervention divine, tandis que "maravilla" décrit simplement quelque chose d'étonnant ou d'admirable sans connotation surnaturelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.