Comment dire "miroir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “miroir” est “espejo” — utilisez "espejo" pour toute surface réfléchissante, qu'il s'agisse d'un miroir de salle de bain, d'une glace ou d'un miroir de poche.
espejo
es-PEH-hoesˈpe.xo

Exemples
Me miré en el espejo para arreglarme el pelo.
Je me suis regardé dans le miroir pour me coiffer.
Me peiné frente al espejo del baño.
Je me suis coiffé devant le miroir de la salle de bain.
Ten cuidado, rompiste el espejo de la pared.
Fais attention, tu as cassé le miroir du mur.
Ella siempre lleva un pequeño espejo en su bolso.
Elle porte toujours un petit miroir dans son sac à main.
Règle du Nom Masculin
« Espejo » est toujours masculin, vous devez donc utiliser « el » (le) ou « un » (un) devant lui : « el espejo » ou « un espejo ».
Confusion de Genre
Erreur : “La espejo (utilisation de l'article féminin)”
Correction : El espejo (il est masculin, la terminaison en -o est un bon indice). Dites « El espejo está limpio. »
luna
loo-nahˈluna

Exemples
El mecánico reemplazó la luna delantera del coche.
Le mécanicien a remplacé la vitre avant de la voiture.
Tengo una grieta en la luna delantera del coche.
J'ai une fissure dans la lunette avant de la voiture.
Un ladrón rompió la luna del escaparate para robar.
Un voleur a cassé la vitrine du magasin pour voler.
especular
es-peh-koo-LAHRespekuˈlaɾ

Exemples
La superficie del estanque tenía un brillo especular.
La surface de l'étang avait un éclat spéculaire.
La superficie del lago tenía un brillo especular.
La surface du lac avait un éclat miroir.
La reflexión especular es distinta a la reflexión difusa.
La réflexion spéculaire est différente de la réflexion diffuse.
Une seule forme pour les deux
Cet adjectif se termine par '-ar', il reste donc le même que la chose qu'il décrit soit masculine ou féminine (par exemple, 'el brillo especular' et 'la imagen especular').
Confusions fréquentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


