Inklingo

Comment dire "misère" en espagnol

French → espagnol

miseria

mee-SEH-ryah/miˈse.rja/

nomB2courant
Utilisez 'miseria' lorsque vous parlez d'une profonde tristesse, d'un malheur ou d'une condition de pauvreté extrême.
Une personne solitaire vêtue de vêtements simples et gris, assise recroquevillée sur un banc de pierre, la tête baissée, exprimant une profonde souffrance émotionnelle.

Exemples

La película retrata la miseria de la vida en la posguerra.

Le film dépeint la misère de la vie d'après-guerre.

Sentía una gran miseria después de la pérdida de su mascota.

Elle a ressenti une grande misère après la perte de son animal de compagnie.

La miseria de su vida se reflejaba en sus ojos.

L'affliction de sa vie se reflétait dans ses yeux.

perra

/PEH-rrah//'pera/

nomC2familier
Utilisez 'perra' (au pluriel, 'perras') de manière familière pour désigner une très petite quantité d'argent, souvent pour exprimer que la somme est dérisoire.
Vue rapprochée d'un grand portefeuille en cuir ouvert et vide, posé sur une table, ne contenant qu'une seule petite pièce.

Exemples

Me pagaron unas pocas perras por todo el trabajo.

Ils m'ont payé quelques clopinettes pour tout ce travail.

Después de tanto trabajar, me pagaron cuatro perras.

Après tout ce travail, ils m'ont payé des clopinettes (quatre 'perras').

No tengo ni una perra para comprar el pan.

Je n'ai pas un sou pour acheter le pain.

Ne pas confondre souffrance et argent

La confusion principale vient du fait que 'miseria' peut aussi désigner la pauvreté matérielle, mais il ne faut jamais utiliser 'perra' pour parler de sentiments. 'Perras' est exclusivement lié à une somme d'argent dérisoire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.