Comment dire "ombres" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ombres” est “sombras” — utilisez « sombras » pour l'obscurité physique générale, comme celle créée par l'absence de lumière ou par des objets bloquant la lumière.
sombras
SOHM-brasˈsom.bɾas

Exemples
Las sombras de la tarde se hicieron muy largas.
Les ombres du soir sont devenues très longues.
Buscamos las sombras de un árbol para descansar del sol.
Nous avons cherché l'ombre d'un arbre pour nous reposer du soleil.
Toujours au Pluriel pour ce Sens
Même lorsqu'il s'agit d'une seule zone d'ombre, ce mot est souvent utilisé au pluriel, 'sombras', surtout lorsqu'il signifie 'l'ombre' (l'espace protégé du soleil). En français, nous utiliserions généralement le singulier ('l'ombre').
tiniebla
tee-NYEH-blahtiˈnjeβla

Exemples
La luz de la vela apenas podía con la tiniebla de la cueva.
La lumière de la bougie pouvait à peine percer l'obscurité de la grotte.
El barco desapareció en las tinieblas de la noche.
Le navire a disparu dans les ombres de la nuit.
Tras el apagón, la ciudad quedó sumida en tinieblas.
Après la panne de courant, la ville a été plongée dans l'obscurité.
La puissance du pluriel
Bien que l'on puisse dire 'la tiniebla', il est beaucoup plus courant d'utiliser la forme plurielle 'las tinieblas' pour décrire un endroit plongé dans l'obscurité totale.
Genre du nom
C'est un mot féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'las' avec.
Ne pas confondre avec 'brouillard'
Erreur : “Utiliser 'tiniebla' quand on veut dire 'niebla' (brouillard).”
Correction : Utilisez 'niebla' pour le phénomène météorologique (brouillard) et 'tiniebla' pour l'absence totale de lumière (obscurité).
Ne pas confondre l'obscurité générale et l'obscurité profonde
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

