sombras
SOHM-bras
/ˈsom.bɾas/
La forme sombre projetée sur une surface lorsqu'un objet bloque la lumière est une sombra (ombre).
sombras(Nom)
ombres
?obscurité physique
,ombre
?zone protégée du soleil
silhouettes
?outline of a figure
📝 En Action
Las sombras de la tarde se hicieron muy largas.
A1Les ombres du soir sont devenues très longues.
Buscamos las sombras de un árbol para descansar del sol.
A2Nous avons cherché l'ombre d'un arbre pour nous reposer du soleil.
💡 Points de grammaire
Toujours au Pluriel pour ce Sens
Même lorsqu'il s'agit d'une seule zone d'ombre, ce mot est souvent utilisé au pluriel, 'sombras', surtout lorsqu'il signifie 'l'ombre' (l'espace protégé du soleil). En français, nous utiliserions généralement le singulier ('l'ombre').
⭐ Conseils d''utilisation
Ombre vs. Ombre (Shade vs. Shadow)
Utilisez 'sombras' lorsque vous cherchez un abri contre le soleil (l'ombre). Utilisez le singulier 'sombra' si vous parlez du contour d'un objet ou d'une personne spécifique. Attention, en français, 'ombre' couvre les deux sens, mais en espagnol, le pluriel est fréquent pour désigner l'espace ombragé.

Le maquillage appliqué sur les paupières pour la couleur est désigné par sombras (fard à paupières).
📝 En Action
Compré unas sombras de ojos de color verde brillante.
A2J'ai acheté des fards à paupières vert vif.
Ella siempre se pone sombras antes de salir.
B1Elle met toujours du fard à paupières avant de sortir.
💡 Points de grammaire
Toujours au Pluriel
Lorsque l'on fait référence au produit cosmétique, 'sombras' est presque toujours utilisé au pluriel, même si vous ne parlez que d'un seul petit contenant. C'est l'équivalent de notre 'fards à paupières' (au pluriel).
⭐ Conseils d''utilisation
Ajouter du Contexte
Vous pouvez spécifier 'sombras de ojos' (ombres des yeux) pour clarifier qu'il s'agit du maquillage, bien que souvent 'sombras' suffise selon le contexte.

Lorsque vous avez des sombras (doutes), vous vous sentez incertain ou méfiant face à une situation.
sombras(Nom)
doutes
?soupçons ou incertitudes
,obscurité
?tristesse ou obscurité
secrets
?hidden things
📝 En Action
La crisis puso muchas sombras sobre el futuro de la empresa.
B2La crise a jeté beaucoup de doutes sur l'avenir de l'entreprise.
Hay que sacar a la luz las sombras del pasado político.
C1Il faut mettre en lumière les secrets (ou les parts sombres) du passé politique.
💡 Points de grammaire
Extension Figurée
Ce sens est une extension facile de l'ombre physique : tout comme une ombre cache des choses, 'sombras' peut signifier des problèmes cachés, des doutes ou un manque de clarté. C'est similaire à l'usage figuré de 'l'ombre' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Indices Contextuels
Si 'sombras' est utilisé avec des noms abstraits comme 'duda' (doute) ou 'pasado' (passé), supposez qu'il signifie doutes ou secrets, et non l'ombre physique.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sombras
Question 1 sur 2
Quel sens de 'sombras' est utilisé dans la phrase : 'Siempre hay sombras de incertidumbre en la política.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'sombras' (pluriel) est-il souvent utilisé pour parler de l'ombre (singulier) ?
Les hispanophones utilisent couramment le pluriel 'sombras' lorsqu'ils font référence à une zone générale de soulagement contre le soleil, un peu comme si on disait 'les zones d'ombre' plutôt que 'l'ombre'. Si vous voulez parler du contour d'un objet spécifique, vous utiliseriez le singulier, 'la sombra'.
Comment savoir si 'sombras' signifie fard à paupières ou de véritables ombres ?
Le contexte est essentiel ! Si le verbe utilisé est 'aplicar' (appliquer) ou 'comprar' (acheter) et que le cadre est celui de la beauté, cela signifie fard à paupières. Si le contexte implique la lumière, les arbres ou l'obscurité, cela signifie ombres physiques.