Comment dire "panique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “panique” est “pánico” — utilisez « pánico » pour décrire une peur soudaine et intense qui submerge une personne, l'empêchant souvent de réfléchir clairement.
pánico
Exemples
Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.
Quand il a vu la fumée, il est entré en panique et n'a pas su quoi faire.
alarma
ah-LAHR-mahaˈlaɾma

Exemples
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
Le krach boursier a provoqué une grande alarme (inquiétude) sociale.
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
Le médecin a dit qu'il n'y avait pas de motif d'alarme.
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
Il a essayé de ne pas montrer de panique face à la situation.
Utilisation de 'Causar'
Quand on parle d'un événement qui crée ce sentiment, on utilise le verbe 'causar' (provoquer) : 'El ruido causó alarma entre los vecinos' (Le bruit a provoqué l'alarme chez les voisins).
terror
teh-ROHRteˈror

Exemples
El terremoto causó un terror generalizado entre la población.
Le tremblement de terre a provoqué une terreur généralisée au sein de la population.
Sentí un terror horrible cuando se apagaron todas las luces.
J'ai ressenti une horrible appréhension lorsque toutes les lumières se sont éteintes.
La película de terror me mantuvo despierto toda la noche.
Le film d'horreur m'a tenu éveillé toute la nuit.
Utilisation de 'Tener' vs. 'Sentir'
Vous pouvez utiliser le verbe 'tener' (avoir) ou 'sentir' (sentir) avec 'terror' : 'Tengo terror' (J'ai la terreur) ou 'Siento terror' (Je ressens de la terreur). Les deux sont très courants.
Erreur de genre
Erreur : “La terror”
Correction : El terror. Bien qu'il se termine par '-or', 'terror' est toujours un nom masculin, utilisez donc 'el' ou 'un'.
psicosis
see-KOH-seessiˈkosis

Exemples
El médico explicó que la psicosis puede ser tratada con terapia.
Le médecin a expliqué que la psychose peut être traitée par la thérapie.
Se desató una psicosis colectiva después de los rumores de escasez.
Une panique collective s'est déclenchée après les rumeurs de pénuries.
No dejes que la psicosis por el examen te impida dormir.
Ne laissez pas l'hystérie liée aux examens vous empêcher de dormir.
Un mot qui ne change pas
Ce mot ne change pas au pluriel. On dit 'la psicosis' pour un cas et 'las psicosis' pour plusieurs.
Toujours féminin
Même s'il ne se termine pas par 'a', ce mot est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec.
Erreur de genre
Erreur : “El psicosis es un problema serio.”
Correction : La psicosis es un problema serio. (Car le mot est féminin).
Pánico vs. Alarma
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


