Comment dire "panique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “panique” est “pánico” — utilisez « pánico » pour décrire un état de peur intense et soudaine qui paralyse ou désoriente une personne, l'empêchant d'agir rationnellement, comme dans une situation d'urgence..
pánico
Exemples
Entró en pánico al ver las llamas y salió corriendo sin pensar.
Il a paniqué en voyant les flammes et est sorti en courant sans réfléchir.
alarma
ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

Exemples
La noticia del cierre de la fábrica provocó una gran alarma entre los trabajadores.
La nouvelle de la fermeture de l'usine a provoqué une grande inquiétude (alarme) chez les travailleurs.
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
Le krach boursier a provoqué une grande alarme (inquiétude) sociale.
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
Le médecin a dit qu'il n'y avait pas de motif d'alarme.
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
Il a essayé de ne pas montrer de panique face à la situation.
Utilisation de 'Causar'
Quand on parle d'un événement qui crée ce sentiment, on utilise le verbe 'causar' (provoquer) : 'El ruido causó alarma entre los vecinos' (Le bruit a provoqué l'alarme chez les voisins).
terror
teh-ROHR/teˈror/

Exemples
El régimen impuso el terror para mantener el control sobre la población.
Le régime a imposé la terreur pour maintenir le contrôle sur la population.
El terremoto causó un terror generalizado entre la población.
Le tremblement de terre a provoqué une terreur généralisée au sein de la population.
Sentí un terror horrible cuando se apagaron todas las luces.
J'ai ressenti une horrible appréhension lorsque toutes les lumières se sont éteintes.
La película de terror me mantuvo despierto toda la noche.
Le film d'horreur m'a tenu éveillé toute la nuit.
Utilisation de 'Tener' vs. 'Sentir'
Vous pouvez utiliser le verbe 'tener' (avoir) ou 'sentir' (sentir) avec 'terror' : 'Tengo terror' (J'ai la terreur) ou 'Siento terror' (Je ressens de la terreur). Les deux sont très courants.
Erreur de genre
Erreur : “La terror”
Correction : El terror. Bien qu'il se termine par '-or', 'terror' est toujours un nom masculin, utilisez donc 'el' ou 'un'.
Pánico vs. Alarma
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

