Inklingo

alarma

alarme?dispositif ou signal d'avertissement,réveil?appareil utilisé pour se réveiller
Aussi :sirène?loud public warning

ah-LAHR-mah

/aˈlaɾma/
NomfA1
neutral
Une sonnette d'alarme ronde et rouge vif montée sur un mur blanc, vibrant et sonnant clairement.

Le mot alarma peut désigner un dispositif d'avertissement, comme une alarme incendie, qui signale un danger.

alarma(Nom)

fA1

alarme

?

dispositif ou signal d'avertissement

,

réveil

?

appareil utilisé pour se réveiller

Aussi :

sirène

?

loud public warning

📝 En Action

Puse la alarma para levantarme temprano.

A1

J'ai mis le réveil pour me lever tôt.

Si la puerta se abre, la alarma de seguridad saltará.

A2

Si la porte s'ouvre, l'alarme de sécurité se déclenchera.

Escuchamos la alarma de un coche robado en la calle.

A1

Nous avons entendu l'alarme d'une voiture volée dans la rue.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • poner la alarmarégler l'alarme
  • sonar la alarmaque l'alarme sonne
  • desactivar la alarmadésactiver l'alarme

💡 Points de grammaire

Vérification du genre

Bien que de nombreux noms se terminant par -a soient féminins en espagnol, 'alarma' est définitivement féminin (la alarma), ce qui est facile à retenir car c'est identique au français ('une alarme').

❌ Erreurs Courantes

Utilisation de 'Reloj'

Erreur :Utiliser 'reloj de alarma' au lieu de simplement 'alarma' ou 'despertador'.

Correction : Bien que 'reloj de alarma' soit grammaticalement correct, on dit généralement 'la alarma' ou on utilise 'el despertador' pour l'appareil physique qui sonne.

⭐ Conseils d''utilisation

Régler l'alarme

Pour dire que vous avez réglé l'alarme, utilisez toujours le verbe 'poner' : 'Puse la alarma a las 6:00' (J'ai mis l'alarme à 6h00).

Un dessin animé d'un jeune enfant ayant l'air très effrayé, les yeux écarquillés et les mains levées près de sa poitrine.

Alarma signifie aussi le sentiment de peur ou d'anxiété soudaine.

alarma(Nom)

fB1

alarme

?

sentiment de peur ou d'anxiété

,

panique

?

état de peur soudaine

Aussi :

inquiétude

?

general worry

📝 En Action

La caída de la bolsa causó una gran alarma social.

B2

Le krach boursier a provoqué une grande alarme (inquiétude) sociale.

El doctor dijo que no había motivo para la alarma.

B1

Le médecin a dit qu'il n'y avait pas de motif d'alarme.

Trató de no mostrar alarma ante la situación.

B1

Il a essayé de ne pas montrer de panique face à la situation.

Connexions de Mots

Synonymes

  • miedo (peur)
  • pánico (panique)

Antonymes

Collocations Courantes

  • causar alarmaprovoquer l'alarme
  • sembrar la alarmasemer la panique
  • dar la alarmadonner l'alerte

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Causar'

Quand on parle d'un événement qui crée ce sentiment, on utilise le verbe 'causar' (provoquer) : 'El ruido causó alarma entre los vecinos' (Le bruit a provoqué l'alarme chez les voisins).

⭐ Conseils d''utilisation

Usage Formel

Ce sens d''alarma' apparaît souvent dans des contextes légèrement plus formels, comme les reportages d'actualité, plutôt que dans la conversation courante.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : alarma

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'alarma' pour signifier 'un sentiment d'inquiétude ou de peur' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Si je veux parler spécifiquement de l'horloge que j'utilise pour me réveiller, quel mot espagnol dois-je utiliser ?

Vous pouvez simplement dire 'la alarma' ou utiliser le terme plus spécifique, 'el despertador'. Les deux sont parfaitement compris, mais 'el despertador' signifie exclusivement l'appareil horloge physique.

Est-ce que 'alarma' est lié au verbe espagnol 'armar' ?

Oui, indirectement ! La racine d''alarma' vient du cri militaire 'a las armas' (aux armes). Elle partage donc un lien historique avec le concept d'armes ou d'armement.