alarma
“alarma” signifie “alarme” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
alarme, réveil
Aussi : sirène
📝 En Action
Puse la alarma para levantarme temprano.
A1J'ai mis le réveil pour me lever tôt.
Si la puerta se abre, la alarma de seguridad saltará.
A2Si la porte s'ouvre, l'alarme de sécurité se déclenchera.
Escuchamos la alarma de un coche robado en la calle.
A1Nous avons entendu l'alarme d'une voiture volée dans la rue.
alarme, panique
Aussi : inquiétude
📝 En Action
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
B2Le krach boursier a provoqué une grande alarme (inquiétude) sociale.
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
B1Le médecin a dit qu'il n'y avait pas de motif d'alarme.
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
B1Il a essayé de ne pas montrer de panique face à la situation.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alarma
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'alarma' pour signifier 'un sentiment d'inquiétude ou de peur' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient de l'expression italienne 'all'arme !', signifiant 'aux armes !'. C'était un cri militaire utilisé pour avertir les soldats qu'ils devaient saisir immédiatement leurs armes. Ce cri d'avertissement est finalement devenu le nom 'alarma' en espagnol et en anglais.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si je veux parler spécifiquement de l'horloge que j'utilise pour me réveiller, quel mot espagnol dois-je utiliser ?
Vous pouvez simplement dire 'la alarma' ou utiliser le terme plus spécifique, 'el despertador'. Les deux sont parfaitement compris, mais 'el despertador' signifie exclusivement l'appareil horloge physique.
Est-ce que 'alarma' est lié au verbe espagnol 'armar' ?
Oui, indirectement ! La racine d''alarma' vient du cri militaire 'a las armas' (aux armes). Elle partage donc un lien historique avec le concept d'armes ou d'armement.

