Comment dire "sirène" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sirène” est “alarma” — utilisez "alarma" lorsque vous parlez d'un appareil destiné à alerter ou à signaler un danger, comme un réveil ou une alarme anti-intrusion..
alarma
ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

Exemples
Puse la alarma para levantarme temprano.
J'ai mis le réveil pour me lever tôt.
Si la puerta se abre, la alarma de seguridad saltará.
Si la porte s'ouvre, l'alarme de sécurité se déclenchera.
Escuchamos la alarma de un coche robado en la calle.
Nous avons entendu l'alarme d'une voiture volée dans la rue.
Vérification du genre
Bien que de nombreux noms se terminant par -a soient féminins en espagnol, 'alarma' est définitivement féminin (la alarma), ce qui est facile à retenir car c'est identique au français ('une alarme').
Utilisation de 'Reloj'
Erreur : “Utiliser 'reloj de alarma' au lieu de simplement 'alarma' ou 'despertador'.”
Correction : Bien que 'reloj de alarma' soit grammaticalement correct, on dit généralement 'la alarma' ou on utilise 'el despertador' pour l'appareil physique qui sonne.
sirena
/see-REH-nah//siˈɾe.na/

Exemples
Oímos la sirena de la ambulancia a lo lejos.
Nous avons entendu la sirène de l'ambulance au loin.
La policía encendió la sirena para pedir paso en el tráfico.
La police a mis la sirène en marche pour demander le passage dans la circulation.
La sirena tenía el cabello largo y una hermosa cola verde.
La sirène avait les cheveux longs et une belle queue verte.
Según la leyenda, las sirenas cantaban para atraer a los barcos.
Selon la légende, les sirènes chantaient pour attirer les navires.
Nom Féminin
Puisque 'sirena' se termine par -a, c'est un nom féminin et il est toujours précédé de 'la' ou 'una' (une).
Lien Mythologique
En espagnol, le même mot 'sirena' désigne à la fois la créature mi-poisson (mermaid) et les figures mythologiques grecques dangereuses (sirens) connues pour leurs chants captivants. Contrairement au français où 'sirène' est souvent le monstre marin et 'mermaid' la créature plus douce, 'sirena' couvre les deux concepts.
Confondre Sirena et Alarma
Erreur : “Utiliser 'alarma' lorsque l'on fait spécifiquement référence au dispositif sonore physique sur un véhicule.”
Correction : 'Alarma' est généralement le système d'avertissement général (comme une alarme de voiture ou de maison), tandis que 'sirena' est le dispositif qui produit le son strident et fort, surtout sur les véhicules d'urgence.
sirena
/see-REH-nah//siˈɾe.na/

Exemples
La sirena tenía el cabello largo y una hermosa cola verde.
La sirène avait les cheveux longs et une belle queue verte.
Oímos la sirena de la ambulancia a lo lejos.
Nous avons entendu la sirène de l'ambulance au loin.
La policía encendió la sirena para pedir paso en el tráfico.
La police a mis la sirène en marche pour demander le passage dans la circulation.
Según la leyenda, las sirenas cantaban para atraer a los barcos.
Selon la légende, les sirènes chantaient pour attirer les navires.
Nom Féminin
Puisque 'sirena' se termine par -a, c'est un nom féminin et il est toujours précédé de 'la' ou 'una' (une).
Lien Mythologique
En espagnol, le même mot 'sirena' désigne à la fois la créature mi-poisson (mermaid) et les figures mythologiques grecques dangereuses (sirens) connues pour leurs chants captivants. Contrairement au français où 'sirène' est souvent le monstre marin et 'mermaid' la créature plus douce, 'sirena' couvre les deux concepts.
Confondre Sirena et Alarma
Erreur : “Utiliser 'alarma' lorsque l'on fait spécifiquement référence au dispositif sonore physique sur un véhicule.”
Correction : 'Alarma' est généralement le système d'avertissement général (comme une alarme de voiture ou de maison), tandis que 'sirena' est le dispositif qui produit le son strident et fort, surtout sur les véhicules d'urgence.
Ne confondez pas l'alarme et la sirène
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

