Comment dire "personne aigrie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “personne aigrie” est “amargado” — utilisez "amargado" pour décrire une personne qui manifeste constamment du mécontentement, du ressentiment et une attitude négative face à la vie ou aux autres.
Utilisez "amargado" pour décrire une personne qui manifeste constamment du mécontentement, du ressentiment et une attitude négative face à la vie ou aux autres.
En savoir plus →Choisissez "resentido" pour une personne qui garde rancune, qui est marquée par l'amertume suite à des offenses passées ou perçues, et qui peine à se réjouir du bonheur d'autrui.
En savoir plus →ah-mar-GAH-dohamaɾˈɡaðo

Exemples
Ese tipo es un amargado, siempre se queja de todo.
Ce type est un grincheux ; il se plaint toujours de tout.
No quiero ser un amargado cuando sea mayor.
Je ne veux pas être une personne aigrie quand je serai plus âgé.
L'utiliser comme une étiquette
En espagnol, vous pouvez transformer de nombreux adjectifs en noms simplement en ajoutant 'un' ou 'una'. 'Un amargado' signifie littéralement 'un aigri'.
Utiliser la mauvaise étiquette de genre
Erreur : “Ella es un amargado.”
Correction : Ella es una amargada. Même lorsqu'il est utilisé comme nom, il doit correspondre au genre de la personne.
reh-sen-TEE-dohresenˈtiðo

Exemples
Es un resentido que no se alegra por los éxitos de los demás.
C'est une personne amère qui ne se réjouit pas du succès des autres.
Los resentidos sociales suelen culpar a otros de sus problemas.
Les aigris (socialement) blâment généralement les autres pour leurs problèmes.
Amargado vs. Resentido
La confusion principale réside entre l'expression d'un mécontentement général ("amargado") et le fait de garder rancune spécifiquement ("resentido"). "Amargado" est plus large, tandis que "resentido" implique une amertume liée à des torts subis.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

