Inklingo

Comment dire "petit bout" en espagnol

French → espagnol

chiquito

chee-KEE-tohtʃiˈkito

nomA2neutre
Utilisez "chiquito" pour désigner un jeune enfant ou un bébé, une traduction très courante de "petit bout" dans ce contexte.
Un petit garçon portant une chemise jaune et une salopette bleue, souriant et tenant un ballon rouge.

Exemples

El chiquito no quiere comer sus verduras.

Le petit bout (le petit garçon) ne veut pas manger ses légumes.

De chiquito, yo vivía en Madrid.

Quand j'étais gamin, j'habitais à Madrid.

Es un chiquito muy inteligente.

C'est un petit gamin très intelligent.

Parler du passé

L'expression 'de chiquito' est une façon très courante de commencer une histoire sur son enfance, un peu comme dire 'quand j'étais petit' en français. En français, on utilise souvent des expressions comme 'depuis mon enfance' ou 'quand j'étais jeune'.

L'utiliser pour les adultes

Erreur :Appeler un patron ou un inconnu 'chiquito'.

Correction : C'est très informel. Utilisez-le uniquement pour de vrais enfants ou des amis très proches comme surnom. En français, appeler un adulte 'petit' de cette manière serait très impoli et condescendant.

pedacito

peh-dah-SEE-tohpeðaˈsito

nomA1neutre
Utilisez "pedacito" pour parler d'une toute petite quantité d'une chose, comme un morceau de nourriture, traduisant ainsi "petit bout" de manière générale pour une petite portion.
Un petit morceau de céramique cassée, coloré, posé sur une surface propre.

Exemples

¿Me das un pedacito de chocolate?

Peux-tu me donner un petit bout (un petit morceau) de chocolat ?

Solo necesito un pedacito de papel para escribir el número.

J'ai seulement besoin d'un petit bout de papier pour écrire le numéro.

Ella guarda cada pedacito de recuerdo de su viaje.

Elle garde le moindre petit bout de souvenir de son voyage.

Le suffixe de petitesse

Ce mot vient de 'pedazo' (morceau). En ajoutant '-ito' à la fin, les hispanophones rendent le mot plus petit, plus mignon ou plus poli. En français, nous utilisons souvent des diminutifs comme '-et' (ex: 'morceau' -> 'morcelet', bien que peu courant) ou des expressions comme 'un petit bout de'.

Changement orthographique

Remarquez que le 'z' de 'pedazo' devient un 'c' dans 'pedacito'. En espagnol, le 'z' se transforme généralement en 'c' devant les lettres 'e' ou 'i' pour conserver le même son doux. C'est une règle orthographique courante en espagnol, similaire à la façon dont certaines lettres changent en français pour maintenir la prononciation.

Utilisation pour les liquides

Erreur :Un pedacito de agua.

Correction : Un poquito de agua.

Chiquito ou pedacito ?

La confusion principale réside entre "chiquito" pour un jeune enfant et "pedacito" pour une petite quantité d'une chose. "Chiquito" s'applique à une personne ou un être vivant, tandis que "pedacito" concerne une portion d'objet ou de nourriture.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.