Inklingo

Comment dire "fragment" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfragmentest pedazoutilisez "pedazo" pour désigner une partie physique qui a été séparée ou cassée d'un tout, comme un morceau de papier ou de bois.

French → espagnol

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

nomA1neutre
Utilisez "pedazo" pour désigner une partie physique qui a été séparée ou cassée d'un tout, comme un morceau de papier ou de bois.
Un grand biscuit rond et brun posé sur une surface, avec un petit morceau dentelé proprement cassé à côté du biscuit principal.

Exemples

Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.

J'ai besoin d'un morceau de papier pour écrire une note.

El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.

Le vase est tombé et s'est cassé en mille morceaux.

Guárdame un pedazo de pizza, por favor.

Gardez-moi une part de pizza, s'il vous plaît.

Toujours Masculin

Même lorsqu'il fait référence à des objets qui pourraient être féminins (comme 'la tarta'), 'pedazo' est toujours masculin : 'un pedazo de tarta' (un morceau de gâteau). En français, le genre du mot 'morceau' reste masculin, contrairement à l'article qui s'accorde avec le nom complément.

Confondre 'piece' (fragment) et 'part' (rôle/section)

Erreur :Utiliser 'parte' pour une portion physique petite (e.g., 'una parte de pastel').

Correction : Utilisez 'pedazo' ou 'trozo' pour une portion physique que l'on peut tenir ou manger. 'Parte' se réfère davantage à une section ou un rôle, comme en français ('une partie du film').

fragmento

frahg-MEHN-tohfɾaɣˈmento

nomA2neutre
Employez "fragmento" pour parler d'une petite partie détachée ou brisée, souvent de matière solide comme le verre ou la céramique, ou dans un sens plus abstrait comme un fragment de texte.
Un éclat de bol en céramique bleue cassée posé sur une surface unie.

Exemples

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Il y avait des éclats de verre partout sur le sol.

Los arqueólogos encontraron un fragmento de cerámica antigua.

Les archéologues ont trouvé un morceau de poterie ancienne.

Solo recuperaron un pequeño fragmento del avión.

Ils n'ont récupéré qu'un petit fragment de l'avion.

Toujours Masculin

Même si l'objet dont il provient est féminin (comme 'una botella'), le mot 'fragmento' est toujours masculin.

Se connecter avec 'De'

Pour dire de quoi est fait le morceau, utilisez 'fragmento de' suivi du matériau ou de l'objet.

Utiliser 'fragmento' pour la nourriture

Erreur :Un fragmento de pastel.

Correction : Un trozo de pastel. Utilisez 'trozo' ou 'pedazo' pour les portions de nourriture ; 'fragmento' donne l'impression que le gâteau a explosé en petits morceaux !

pedacito

peh-dah-SEE-tohpeðaˈsito

nomA1informel
Utilisez "pedacito" pour indiquer un tout petit morceau, souvent dans un contexte affectueux ou pour parler de nourriture, accentuant la petitesse.
Un petit morceau de céramique cassée, coloré, posé sur une surface propre.

Exemples

¿Me das un pedacito de chocolate?

Peux-tu me donner un petit morceau de chocolat ?

Solo necesito un pedacito de papel para escribir el número.

J'ai seulement besoin d'un petit bout de papier pour écrire le numéro.

Ella guarda cada pedacito de recuerdo de su viaje.

Elle garde le moindre petit bout de souvenir de son voyage.

Le suffixe de petitesse

Ce mot vient de 'pedazo' (morceau). En ajoutant '-ito' à la fin, les hispanophones rendent le mot plus petit, plus mignon ou plus poli. En français, nous utilisons souvent des diminutifs comme '-et' (ex: 'morceau' -> 'morcelet', bien que peu courant) ou des expressions comme 'un petit bout de'.

Changement orthographique

Remarquez que le 'z' de 'pedazo' devient un 'c' dans 'pedacito'. En espagnol, le 'z' se transforme généralement en 'c' devant les lettres 'e' ou 'i' pour conserver le même son doux. C'est une règle orthographique courante en espagnol, similaire à la façon dont certaines lettres changent en français pour maintenir la prononciation.

Utilisation pour les liquides

Erreur :Un pedacito de agua.

Correction : Un poquito de agua.

partícula

nomB1neutre
Choisissez "partícula" pour désigner une très petite partie, souvent invisible à l'œil nu, comme dans un contexte scientifique (poussière, atome) ou figuré.

Exemples

Había muchas partículas de polvo flotando en el aire.

Il y avait beaucoup de particules de poussière flottant dans l'air.

Confusion entre 'pedazo' et 'fragmento'

La confusion la plus fréquente concerne "pedazo" et "fragmento". "Pedazo" est plus général pour un morceau cassé, tandis que "fragmento" est souvent utilisé pour des débris plus petits ou dans un sens plus technique ou abstrait.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.