Comment dire "petite monnaie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “petite monnaie” est “menudo” — utilisez 'menudo' lorsque vous parlez de la monnaie en général, spécifiquement les pièces de faible valeur pour effectuer un paiement ou rendre la monnaie.
Utilisez 'menudo' lorsque vous parlez de la monnaie en général, spécifiquement les pièces de faible valeur pour effectuer un paiement ou rendre la monnaie.
En savoir plus →Employez 'suelta' quand vous demandez spécifiquement à recevoir la monnaie en pièces, souvent pour éviter les billets ou pour obtenir des coupures précises.
En savoir plus →Préférez 'sencilla' pour désigner la petite monnaie nécessaire pour un paiement rapide ou pour avoir de l'argent liquide en petites coupures, comme pour un taxi.
En savoir plus →SWEL-tahˈswelta

Exemples
¿Me puede dar la suelta en monedas de un euro?
Pouvez-vous me rendre la monnaie en pièces d'un euro ?
Perdí mi cartera, pero solo tenía un poco de suelta.
J'ai perdu mon portefeuille, mais il n'y avait qu'un peu de petite monnaie.
Nom Féminin
Puisque 'suelta' est un nom féminin, vous devez utiliser des mots féminins comme 'la' ou 'una' devant lui : 'la suelta'.
Confondre nom et verbe
Erreur : “El suelta es importante para el bus.”
Correction : La suelta es importante para el bus. (Utilisez toujours 'la' lorsqu'il s'agit d'argent/monnaie.)
sen-SEE-yahsenˈsiʝa

Exemples
Disculpe, ¿tiene sencilla para pagar el taxi?
Excusez-moi, avez-vous de la petite monnaie pour payer le taxi ?
El cajero me dio mucha sencilla.
Le caissier m'a donné beaucoup de petite monnaie/pièces.
Usage en tant que nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom pour signifier 'monnaie', il est toujours féminin : 'la sencilla'. Cet usage dérive de l'idée d'argent 'simple' ou 'petit'. En français, nous utilisons généralement 'la monnaie' ou 'la petite monnaie'.
Confusion entre 'menudo', 'suelta' et 'sencilla'
La principale confusion réside entre 'menudo' et 'suelta'. 'Menudo' est plus général pour la petite monnaie, tandis que 'suelta' insiste sur le fait de recevoir la monnaie en pièces. 'Sencilla' est plus spécifique au besoin d'argent liquide en petites coupures pour un paiement.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



