Comment dire "plante" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plante” est “planta” — utilisez ce terme pour désigner un organisme vivant végétal, qu'il soit cultivé en pot ou dans le sol. C'est le sens le plus général.
planta
PLAN-tahˈplan.ta

Exemples
Mi abuela tiene muchas plantas medicinales en su patio.
Ma grand-mère a beaucoup de plantes médicinales dans son jardin.
Necesitas regar la planta una vez a la semana.
Vous devez arroser la plante une fois par semaine.
Rappel de Genre
Même si 'planta' se termine par -a, rappelez-vous que c'est un nom féminin, vous utilisez donc toujours 'la' ou 'una' avec lui.
mata
MAH-tahˈma.ta

Exemples
Necesitamos podar esa mata de rosas para que crezca mejor.
Nous devons tailler cette touffe de roses pour qu'elle pousse mieux.
Encontré una pequeña mata de frambuesas silvestres.
J'ai trouvé une petite mata de framboises sauvages.
Las matas de trigo se veían secas bajo el sol.
Les touffes de blé semblaient sèches sous le soleil.
Vérification du genre
Même si « mata » se termine par « -a », rappelez-vous que les noms espagnols ont souvent des règles de genre différentes. « Mata » est féminin, il prend donc des articles féminins : « la mata » ou « una mata ».
vegetal
be-he-TALbe.xeˈtal

Exemples
Los vegetales son una parte importante de la dieta.
Les légumes sont une partie importante de l'alimentation.
El biólogo estudia los vegetales que crecen en el desierto.
Le biologiste étudie les plantes qui poussent dans le désert.
Quiero un sandwich con muchos vegetales frescos.
Je veux un sandwich avec beaucoup de légumes frais.
Mise au pluriel
Pour parler de plus d'un, ajoutez -es à la fin : 'los vegetales'.
Vegetal vs. Verdura
Erreur : “Compré muchos vegetales para la ensalada.”
Correction : Bien que 'vegetales' soit correct, les locuteurs natifs utilisent souvent 'verduras' lorsqu'ils parlent spécifiquement des légumes qu'ils cuisinent et mangent à la maison.
siembra
SYEM-brahˈsjem.bɾa

Exemples
Él siembra tomates en su jardín todos los años.
Il plante des tomates dans son jardin tous les ans.
¡Siembra las semillas ahora antes de que llueva!
Sème les graines maintenant avant qu'il ne pleuve !
Quien siembra vientos, recoge tempestades.
Qui sème le vent, récolte la tempête (proverbe espagnol).
Le changement de 'E' en 'IE'
Ce verbe est un 'verbe à mengalami' (boot verb). Le 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros).
Le double rôle de 'Siembra'
'Siembra' est utilisé pour 'il plante' mais aussi quand vous dites à un ami 'Plante !' (la forme impérative).
Oublier le changement de radical
Erreur : “Il plante = 'Él sembra'”
Correction : Dites 'Él siembra'. Le 'e' doit se changer en 'ie' lorsqu'il est accentué.
Planta vs. Mata
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



