Inklingo

Comment dire "précision" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprécisionest exactitudutilisez « exactitud » pour parler d'une conformité parfaite avec un fait, une mesure ou une norme, souvent dans un contexte général ou scientifique..

exactitud🔊B1

Utilisez « exactitud » pour parler d'une conformité parfaite avec un fait, une mesure ou une norme, souvent dans un contexte général ou scientifique.

En savoir plus →
precisiónB1

Employez « precisión » lorsque vous faites référence à la qualité de ce qui est précis, net et détaillé, souvent dans des actions nécessitant une grande finesse, comme en chirurgie ou en mécanique.

En savoir plus →
punteríaA2

Choisissez « puntería » spécifiquement pour décrire l'habileté à viser juste, particulièrement dans des activités comme le tir à l'arc, le tir sportif ou les jeux de hasard.

En savoir plus →
rigor🔊C1

Utilisez « rigor » pour évoquer la rigueur, la sévérité ou l'exactitude méticuleuse dans l'application de règles, de méthodes ou dans le domaine de la pensée, notamment scientifique.

En savoir plus →
French → espagnol

exactitud

/eg-sak-tee-tood//eɡsak-tiˈtuð/

nounB1general
Utilisez « exactitud » pour parler d'une conformité parfaite avec un fait, une mesure ou une norme, souvent dans un contexte général ou scientifique.
Une flèche atteignant le centre exact d'une cible.

Exemples

La medición se realizó con gran exactitud.

La mesure a été effectuée avec une grande exactitude.

No puedo decir con exactitud a qué hora terminó la fiesta.

Je ne peux pas dire avec exactitude à quelle heure la fête s'est terminée.

La exactitud de este mapa es vital para los excursionistas.

L'exactitude de cette carte est vitale pour les randonneurs.

El científico comprobó la exactitud de los resultados tres veces.

Le scientifique a vérifié l'exactitude des résultats trois fois.

Toujours féminin

Les mots espagnols qui se terminent par '-tud' (comme 'exactitud', 'salud' ou 'virtud') sont presque toujours féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.

Utiliser 'con' pour décrire comment

Quand vous voulez dire que quelque chose a été fait 'exactement' ou 'avec exactitude', vous pouvez utiliser la locution 'con exactitud'. Cela fonctionne comme un adverbe.

Le piège de l'« exactness »

Erreur :Utiliser 'exactidad' au lieu de 'exactitud'.

Correction : Dites 'exactitud'. Bien que de nombreux mots espagnols se terminent par '-idad', ce mot spécifique suit le modèle '-tud'.

precisión

nounB1general
Employez « precisión » lorsque vous faites référence à la qualité de ce qui est précis, net et détaillé, souvent dans des actions nécessitant une grande finesse, comme en chirurgie ou en mécanique.

Exemples

El relojero ajustó el mecanismo con precisión.

L'horloger a ajusté le mécanisme avec précision.

puntería

nounA2general
Choisissez « puntería » spécifiquement pour décrire l'habileté à viser juste, particulièrement dans des activités comme le tir à l'arc, le tir sportif ou les jeux de hasard.

Exemples

Tiene una puntería increíble con la escopeta.

Il a une visée incroyable avec le fusil.

rigor

/ree-GOHR//riˈɡoɾ/

nounC1formal
Utilisez « rigor » pour évoquer la rigueur, la sévérité ou l'exactitude méticuleuse dans l'application de règles, de méthodes ou dans le domaine de la pensée, notamment scientifique.
Une personne utilisant soigneusement une loupe pour inspecter le mécanisme très détaillé d'une montre.

Exemples

El estudio científico debe realizarse con el máximo rigor.

L'étude scientifique doit être réalisée avec le maximum de rigueur.

Este experimento carece de rigor científico.

Cette expérience manque de précision scientifique.

El historiador analizó los documentos con gran rigor.

L'historien a analysé les documents avec une grande rigueur.

En rigor, esa no es la respuesta correcta.

Strictement parlant, ce n'est pas la bonne réponse.

Utiliser 'Con' pour décrire des actions

Les hispanophones utilisent souvent la structure 'con' + 'rigor' pour agir comme un adverbe. Au lieu de dire 'Il a travaillé rigoureusement', ils disent 'Trabajó con rigor' (Il a travaillé avec rigueur).

Vérification des faux amis

Erreur :He died of rigor.

Correction : He died of rigor mortis (latin) or rigidez cadavérica.

Ne pas confondre « exactitud » et « precisión »

La confusion la plus fréquente concerne « exactitud » et « precisión ». « Exactitud » se réfère à la justesse par rapport à une norme ou une valeur vraie, tandis que « precisión » décrit la finesse et la reproductibilité d'une mesure ou d'une action. Pensez à « exactitud » pour la vérité des faits et « precisión » pour la finesse de l'exécution.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.