Comment dire "proportion" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “proportion” est “medida” — utilisez "medida" lorsque "proportion" fait référence à une part, une portion ou un degré dans un ensemble, souvent dans le sens d'équilibre ou de participation..
medida
meh-DEE-dah/meˈðiða/

Exemples
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
Le succès est dû en grande partie (dans une large mesure) à votre effort.
Quiero un vestido hecho a la medida.
Je veux une robe faite sur mesure.
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
Dans la mesure du possible, évitez les dépenses inutiles.
Locutions figées
'Medida' est souvent utilisée dans des expressions figées comme 'a la medida' (sur mesure) ou 'en gran medida' (largement) qui fonctionnent presque comme des adverbes ou des adjectifs.
Confusion avec 'A la medida'
Erreur : “Utiliser 'por la medida' quand on veut dire 'sur mesure'.”
Correction : La préposition correcte est 'a' : 'un traje hecho a la medida' (un costume fait à la taille/mesure).
razón
Exemples
El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.
L'intérêt se calcule à raison de cinq pour cent annuellement.
Ne pas confondre mesure et raison
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
