Inklingo

Comment dire "taux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtauxest tasautilisez 'tasa' pour parler d'une proportion mathématique ou statistique, comme un taux de natalité, de chômage ou d'inflation..

French → espagnol

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

nomB1général
Utilisez 'tasa' pour parler d'une proportion mathématique ou statistique, comme un taux de natalité, de chômage ou d'inflation.
Un graphique à barres coloré montrant trois barres de hauteur croissante.

Exemples

La tasa de desempleo ha bajado en el último trimestre.

Le taux de chômage a baissé au dernier trimestre.

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Le taux de natalité a diminué cette année.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

La banque offre un taux d'intérêt très bas.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous qu'il utilise toujours 'la' ou 'una'. Il ne change pas en fonction de qui parle. En français, 'le taux' est masculin, attention à cette différence structurelle !

Le Piège du 'S' contre 'Z'

Erreur :Utiliser 'tasa' quand vous voulez boire du café.

Correction : Utilisez 'taza' (avec un Z) pour une tasse, et 'tasa' (avec un S) pour un taux ou une redevance. Ils se prononcent exactement de la même manière dans la plupart des régions d'Amérique latine !

tipo

/tee-poh//ˈtipo/

nomB2financier, économique
Employez 'tipo' dans un contexte financier ou économique, spécifiquement pour les taux d'intérêt ou de change.
Un simple graphique à barres montrant une flèche rouge montante à côté d'un signe de pourcentage, indiquant un taux croissant.

Exemples

El banco decidió subir el tipo de interés para controlar la inflación.

La banque a décidé d'augmenter le taux d'intérêt pour contrôler l'inflation.

El banco central subió el tipo de interés.

La banque centrale a augmenté le taux d'intérêt.

¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?

Quel est le taux de change entre l'euro et le dollar ?

Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.

J'ai besoin de changer le type de police dans ce document.

razón

nomC1général, mathématique
Utilisez 'razón' lorsque 'taux' fait référence à une mesure relative ou une proportion exprimée sous forme de ratio, souvent avec un pourcentage.

Exemples

El pago se realiza a razón del 10% del valor total.

Le paiement est effectué à raison de 10% de la valeur totale.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)/fɾeˈkwenθja/

nomB2scientifique, technique
Ce terme est rarement une traduction directe de 'taux' en français ; il désigne la fréquence d'une onde ou la répétition d'un événement, plutôt qu'une proportion.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité de style livre d'histoires représentant une ligne ondulée bleue et brillante avec de nombreuses courbes courtes et serrées se déplaçant horizontalement sur un fond orange uni, représentant un signal à haute fréquence.

Exemples

La emisora transmite en una frecuencia de 99.5 MHz.

La station diffuse sur une fréquence de 99,5 MHz.

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Cette station de radio diffuse en modulation de fréquence (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

Le médecin a mesuré la fréquence cardiaque du patient.

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Les ondes sonores ont une fréquence très élevée.

Usage Technique

En science, 'frecuencia' mesure les cycles par seconde (Hertz) ou les battements par minute (comme la fréquence cardiaque). C'est l'équivalent direct du terme français 'fréquence'.

Confusion entre 'tasa' et 'tipo'

La confusion la plus fréquente concerne 'tasa' et 'tipo'. Rappelez-vous que 'tasa' s'utilise pour des statistiques générales (taux de natalité) tandis que 'tipo' est spécifique au domaine financier (taux d'intérêt).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.