Comment dire "rassemblé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rassemblé” est “reunido” — utilisez "reunido" pour décrire des personnes ou des groupes de personnes qui sont ensemble dans un même lieu ou qui se sont joints.
reunido
reh-oo-NEE-dohre.uˈni.ðo

Exemples
Todo el personal estaba reunido en la sala de conferencias.
Tout le personnel était rassemblé dans la salle de conférence.
Al final de la película, la familia estaba reunida otra vez.
À la fin du film, la famille était de nouveau réunie.
La junta directiva se mantiene reunida hasta tener una solución.
Le conseil d'administration reste réuni jusqu'à ce qu'ils aient une solution.
Hemos reunido todos los documentos necesarios para el viaje.
Nous avons rassemblé tous les documents nécessaires pour le voyage.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'reunido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'reunida' pour les noms féminins singuliers (la gente reunida) et 'reunidos' ou 'reunidas' pour les noms pluriels. C'est similaire au français où l'on dit 'une femme réunie' mais 'des femmes réunies'.
Construire les temps composés
'Reunido' est la forme que vous utilisez après le verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'He reunido' (J'ai rassemblé) ou 'Habíamos reunido' (Nous avions rassemblé). C'est l'équivalent de notre auxiliaire 'avoir' en français.
La règle du participe
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former les temps composés, 'reunido' ne change jamais sa terminaison ; il reste toujours à la forme masculine singulière, peu importe qui ou quoi a rassemblé les choses. C'est une différence clé avec le français où l'accord du participe passé avec 'avoir' est souvent requis (ex: Les fleurs que j'ai cueillies).
Changer la terminaison
Erreur : “Hemos reunidas las cosas. (Incorrect: la terminaison change)”
Correction : Hemos reunido las cosas. (Correct: 'reunido' ne change pas lorsqu'il est utilisé avec 'haber').
reunido
reh-oo-NEE-dohre.uˈni.ðo

Exemples
Hemos reunido todos los documentos necesarios para el viaje.
Nous avons rassemblé tous les documents nécessaires pour le voyage.
Todo el personal estaba reunido en la sala de conferencias.
Tout le personnel était rassemblé dans la salle de conférence.
Al final de la película, la familia estaba reunida otra vez.
À la fin du film, la famille était de nouveau réunie.
La junta directiva se mantiene reunida hasta tener una solución.
Le conseil d'administration reste réuni jusqu'à ce qu'ils aient une solution.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'reunido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'reunida' pour les noms féminins singuliers (la gente reunida) et 'reunidos' ou 'reunidas' pour les noms pluriels. C'est similaire au français où l'on dit 'une femme réunie' mais 'des femmes réunies'.
Construire les temps composés
'Reunido' est la forme que vous utilisez après le verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'He reunido' (J'ai rassemblé) ou 'Habíamos reunido' (Nous avions rassemblé). C'est l'équivalent de notre auxiliaire 'avoir' en français.
La règle du participe
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former les temps composés, 'reunido' ne change jamais sa terminaison ; il reste toujours à la forme masculine singulière, peu importe qui ou quoi a rassemblé les choses. C'est une différence clé avec le français où l'accord du participe passé avec 'avoir' est souvent requis (ex: Les fleurs que j'ai cueillies).
Changer la terminaison
Erreur : “Hemos reunidas las cosas. (Incorrect: la terminaison change)”
Correction : Hemos reunido las cosas. (Correct: 'reunido' ne change pas lorsqu'il est utilisé avec 'haber').
recogida
rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

Exemples
Después de limpiar, la cocina quedó muy recogida.
Après le nettoyage, la cuisine était très rangée.
Lleva una vida recogida y tranquila en el campo.
Elle mène une vie retirée et tranquille à la campagne.
Hoy lleva la melena recogida en un moño.
Aujourd'hui, elle porte ses cheveux attachés en chignon.
Accord au féminin
Puisqu'il s'agit du mot 'recogida', il doit décrire une chose féminine (comme 'la casa' ou 'la vida'). Si vous décriviez une chose masculine, vous utiliseriez 'recogido'.
Ne pas confondre avec 'collecté'
Erreur : “Ella es una persona recogida.”
Correction : Ella es una persona calmada/serena.
Ne pas confondre "reunido" et "recogida"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

