Comment dire "recommencer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “recommencer” est “reiniciar” — utilisez « reiniciar » pour reprendre une action qui a été interrompue, comme un jeu, un processus technique ou une activité sportive..
reiniciar
/rrey-nee-syahr//reiniˈsjaɾ/

Exemples
Después de la lluvia, reiniciaron el partido de tenis.
Après la pluie, ils ont repris le match de tennis.
Decidieron reiniciar su relación después de meses separados.
Ils ont décidé de relancer leur relation après des mois de séparation.
Es momento de reiniciar la búsqueda de empleo.
Il est temps de relancer la recherche d'emploi.
Utilisation de 'a' avec des personnes
Si vous 'relancez' quelque chose impliquant une personne (comme une relation), vous n'avez pas besoin de 'a' à moins que la personne ne soit la cible directe de l'action. Généralement, on relance 'la relation', pas la personne.
rehacer
/re-ah-SEHR//reaˈθer/

Exemples
Se mudó a otra ciudad para rehacer su vida.
Elle a déménagé dans une autre ville pour recommencer sa vie.
Después de la derrota, el equipo tardó en rehacerse.
Après la défaite, l'équipe a mis du temps à se rétablir.
La forme pronominale
Quand on parle de se rétablir émotionnellement ou de retrouver ses forces, on ajoute souvent « se » à la fin (rehacerse).
La confusion entre « reiniciar » et « rehacer »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

