Inklingo

Comment dire "réinitialiser" en espagnol

French → espagnol

reiniciar

/rrey-nee-syahr//reiniˈsjaɾ/

verbeA2courant
Utilisez « reiniciar » pour un redémarrage général, souvent appliqué aux appareils électroniques ou aux systèmes informatiques, similaire au français « redémarrer ».
Un bouton d'icône d'alimentation lumineux sur un appareil électronique élégant.

Exemples

Prueba a reiniciar el ordenador para solucionar el problema.

Essayez de redémarrer l'ordinateur pour résoudre le problème.

Mi teléfono se está reiniciando solo.

Mon téléphone redémarre tout seul.

No olvides reiniciar el router si el wifi no funciona.

N'oubliez pas de redémarrer le routeur si le Wi-Fi ne fonctionne pas.

Le pouvoir du préfixe 're-'

Tout comme en français, ajouter 're-' au début d'un mot en espagnol signifie faire quelque chose à nouveau. 'Iniciar' signifie commencer, donc 'reiniciar' est simplement recommencer.

Vérification orthographique

Même si cela sonne comme 'i-n-i-c-i-a-r', rappelez-vous qu'il y a deux 'i' juste au début après le 're-'. N'oubliez pas le deuxième 'i' !

Utiliser 'resetear'

Erreur :Utiliser 'resetear' lors d'un entretien d'embauche formel.

Correction : Utilisez 'reiniciar'. Bien que 'resetear' soit très courant dans la conversation informelle, 'reiniciar' est le terme approprié et plus professionnel.

restablecer

/res-tah-bleh-SEHR//restableˈseɾ/

verbeB1courant
Préférez « restablecer » lorsque vous parlez de remettre des paramètres numériques ou des comptes à leur état initial, comme une réinitialisation de mot de passe ou de configuration.
Un doigt appuyant sur un petit bouton circulaire sur le côté d'un appareil électronique élégant.

Exemples

Debes restablecer tu contraseña cada tres meses.

Vous devez réinitialiser votre mot de passe tous les trois mois.

Si el teléfono no funciona, intenta restablecer los ajustes de fábrica.

Si le téléphone ne fonctionne pas, essayez de le réinitialiser aux paramètres d'usine.

He restablecido la conexión a internet.

J'ai réinitialisé la connexion Internet.

Vocabulaire technique

Dans le domaine de la technologie, vous entendrez peut-être le mot familier 'resetear', mais 'restablecer' est le terme standard que vous trouverez dans les menus des appareils.

Ne pas confondre redémarrage et remise à zéro

La confusion principale réside entre « reiniciar » pour un simple redémarrage d'un appareil, et « restablecer » pour une remise à zéro de données ou de paramètres. Pensez à « reiniciar » comme un « power cycle » et « restablecer » comme une « factory reset » de paramètres spécifiques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.