Inklingo

Comment dire "récupération" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrécupérationest recuperaciónutilisez « recuperación » lorsque vous parlez d'un retour à la normale après une maladie, une blessure ou une période difficile, ou pour désigner la restauration de données informatiques..

French → espagnol

recuperación

nomB1standard
Utilisez « recuperación » lorsque vous parlez d'un retour à la normale après une maladie, une blessure ou une période difficile, ou pour désigner la restauration de données informatiques.

Exemples

Después de la cirugía, su recuperación fue muy rápida.

Après l'opération, son rétablissement a été très rapide.

rescate

/res-KAH-teh//resˈka.te/

nomA2standard
Employez « rescate » pour parler d'une action de sauvetage visant à libérer quelqu'un d'une situation dangereuse ou d'une captivité.
Un sauveteur tirant une personne en détresse de l'eau sur une plage de sable, illustrant un sauvetage.

Exemples

Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.

Les pompiers ont achevé le sauvetage de la personne piégée.

Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.

Une équipe de sauvetage a été organisée pour rechercher les randonneurs perdus.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-e', 'rescate' est un nom masculin, utilisez donc toujours 'el rescate' ou 'un rescate', comme 'le sauvetage' en français.

Confondre le Nom et le Verbe

Erreur :Usar 'el rescatar' para el sustantivo.

Correction : Utilisez 'el rescate' (le nom) au lieu de 'el rescatar' (l'infinitif utilisé comme nom). Le verbe est 'rescatar'.

Ne pas confondre rétablissement et sauvetage

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « rescate » pour parler d'un rétablissement médical. Or, « rescate » s'applique uniquement à une action de sauver quelqu'un d'un danger. Pour un retour à la normale après une maladie, utilisez toujours « recuperación ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.