Inklingo

Comment dire "remise" en espagnol

French → espagnol

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

nounA2general
Utilisez 'entrega' lorsque 'remise' fait référence à l'acte de donner ou de livrer officiellement quelque chose à quelqu'un.
Une personne souriante recevant un grand colis en carton brun d'un livreur à un seuil de porte.

Exemples

La entrega del paquete se realizó a las 10 AM.

La remise du colis a été effectuée à 10h.

La entrega de mi paquete está programada para mañana.

La livraison de mon colis est prévue pour demain.

Necesito firmar la entrega de estos documentos importantes.

Je dois signer pour la remise de ces documents importants.

Rappel de Genre

Rappelez-vous qu'« entrega » est toujours un nom féminin, vous utilisez donc « la » ou « una » avec lui, tout comme en français avec des mots comme « la livraison ».

transferencia

/trans-feh-REN-see-ah//tɾansfeˈɾensja/

nounB2general
Utilisez 'transferencia' lorsque 'remise' implique le mouvement ou le passage de quelque chose d'un point à un autre, comme des données ou de l'argent.
Une illustration de livre d'histoires montrant une boîte rouge vif flottant ou étant transportée à travers un petit espace d'une plateforme verte à une plateforme bleue, illustrant le concept de transfert physique.

Exemples

La transferencia de fondos se completará en 24 horas.

La remise des fonds sera complétée dans les 24 heures.

La transferencia de datos al nuevo servidor fue exitosa.

La transmission des données vers le nouveau serveur a réussi.

Solicitó la transferencia a otra sucursal de la empresa.

Elle a demandé son transfert dans une autre succursale de l'entreprise.

La transferencia de propiedad del coche requiere mucho papeleo.

Le transfert de propriété de la voiture nécessite beaucoup de paperasse.

Prépositions avec mouvement

Lorsqu'on parle de mouvement physique, on utilise généralement la préposition 'a' (vers) ou 'de' (de) : 'transferencia de personal a otra ciudad' (transfert de personnel vers une autre ville). En français, nous utiliserions souvent 'de' ou 'vers'.

quita

KEE-tah/ˈki.ta/

nounB2financial
Utilisez 'quita' spécifiquement dans un contexte financier pour désigner une réduction ou une annulation de dette accordée par un créancier.
Une métaphore visuelle montrant un gros rocher gris foncé et lourd dont une partie importante a été visiblement coupée ou retirée, symbolisant une réduction d'un lourd fardeau.

Exemples

El juez aprobó una quita sobre la deuda hipotecaria.

Le juge a approuvé une remise sur la dette hypothécaire.

Logramos negociar una quita importante con los acreedores.

Nous avons réussi à négocier une réduction de dette importante avec les créanciers.

La empresa solicitó una quita de la deuda para evitar la bancarrota.

L'entreprise a demandé une remise de dette pour éviter la faillite.

Genre et Articles

En tant que nom, 'quita' est toujours féminin, ce qui signifie que vous devez utiliser 'la quita' ou 'una quita'.

Entrega vs. Transferencia

La confusion la plus fréquente concerne 'entrega' et 'transferencia'. 'Entrega' se concentre sur la remise physique ou officielle d'un objet à une personne. 'Transferencia' met l'accent sur le mouvement ou le passage d'un élément (données, argent) d'un endroit à un autre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.