Comment dire "réparations" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réparations” est “arreglos” — utilisez « arreglos » lorsque vous parlez de la réparation d'objets ou de choses qui sont cassés ou endommagés..
arreglos
ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

Exemples
Necesitamos hacer los arreglos de la casa antes de venderla.
Nous devons faire les réparations de la maison avant de la vendre.
¿Cuánto cuestan los arreglos del motor?
Combien coûtent les réparations du moteur ?
Nom Pluriel
Rappelez-vous que 'arreglos' est toujours au pluriel, même si vous ne parlez que d'un seul type de réparation en général. En français, nous utiliserions souvent le singulier ('une réparation') ou le pluriel ('des réparations') selon le contexte.
obras
OH-bras/ˈoβɾas/

Exemples
La calle está cerrada por obras.
La rue est fermée à cause de travaux.
Los trabajadores de las obras empiezan muy temprano.
Les ouvriers du chantier commencent très tôt.
Toujours au Pluriel
Même si vous ne voyez qu'un seul projet de construction, en espagnol, on utilise presque toujours la forme plurielle 'obras' pour parler de l'activité de construction.
Confondre 'Obra' et 'Obras'
Erreur : “Utiliser 'Hay obra en la calle' (singulier)”
Correction : Utilisez le pluriel 'Hay obras en la calle' pour dire 'Il y a des travaux dans la rue.'
Confusion entre « arreglos » et « obras »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

