Inklingo

Comment dire "responsabilités" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourresponsabilitésest responsabilidadesutilisez ce terme lorsque vous parlez de devoirs ou d'obligations professionnelles, personnelles ou formelles qui vous incombent directement..

French → espagnol

responsabilidades

reh-spon-sah-bee-lee-DAH-des/res.pon.sa.βiˈli.ða.ðes/

nounA2general
Utilisez ce terme lorsque vous parlez de devoirs ou d'obligations professionnelles, personnelles ou formelles qui vous incombent directement.
Un personnage amical et simple, comme un petit ourson, tenant en équilibre trois objets symboliques distincts (une pile de livres, un arrosoir et une petite clé) dans ses bras, illustrant le concept de gestion de multiples devoirs.

Exemples

Mis responsabilidades en la oficina aumentaron este mes.

Mes responsabilités au bureau ont augmenté ce mois-ci.

Delegamos las responsabilidades entre todos los miembros del equipo.

Nous avons réparti les tâches entre tous les membres de l'équipe.

Las responsabilidades familiares son lo primero para ella.

Les responsabilités familiales sont sa première priorité.

Féminin Pluriel

Même s'il se termine par '-es', ce mot est toujours féminin en espagnol. N'oubliez pas d'utiliser des adjectifs au féminin pluriel avec lui, comme 'muchas responsabilidades' (beaucoup de responsabilités).

Utiliser l'article incorrect

Erreur :El responsabilidades

Correction : Las responsabilidades. Puisque ce mot est féminin et pluriel, vous devez utiliser l'article féminin pluriel 'las'.

obligaciones

/oh-blee-gah-SYOH-nehs//oβliɣaˈsjones/

nounA2general
Choisissez ce mot pour désigner des tâches ou des emplois dont vous avez la charge, souvent dans un contexte de travail ou d'engagements formels.
Une personne arrosant un petit jardin et balayant un chemin.

Exemples

Tengo muchas obligaciones en mi nuevo trabajo.

J'ai beaucoup de devoirs dans mon nouveau travail.

Es nuestra obligación cuidar el medio ambiente.

C'est notre devoir de prendre soin de l'environnement.

Genre et Nombre

Ce mot est toujours féminin. Comme il se termine par 'es', on utilise 'las' devant : 'las obligaciones'.

L'accent qui disparaît

La version singulière (obligación) porte un accent aigu sur le 'o', mais lorsqu'on le met au pluriel (obligaciones), cet accent disparaît.

Alerte Orthographe

Erreur :Écrire 'obligaciónes' avec un accent.

Correction : Écrivez 'obligaciones' sans accent. En espagnol, lorsque les mots se terminant par '-ción' passent au pluriel, ils perdent leur accent.

deberes

deh-BEH-rehs/deˈβeɾes/

nounB1general
Employez ce terme pour parler de devoirs moraux, civiques ou éthiques, qui sont plus des obligations générales que des tâches spécifiques.
Une personne portant un tablier arrosant soigneusement plusieurs plantes vertes en pot avec un petit arrosoir, symbolisant l'accomplissement des tâches et des responsabilités domestiques.

Exemples

Es su deber cívico votar en las elecciones.

C'est votre devoir civique de voter aux élections.

Los padres tienen deberes hacia sus hijos.

Les parents ont des devoirs envers leurs enfants.

El militar cumplió con sus deberes hasta el final.

Le soldat a rempli ses devoirs jusqu'à la fin.

La Forme Singulière

Lorsqu'on fait référence à un sens général d'obligation, on peut entendre le singulier : 'Es un deber ser honesto' (C'est un devoir d'être honnête). Cela correspond exactement à l'usage du mot 'devoir' en français.

tareas

tah-REH-ahs/taˈɾeas/

nounA2general
Utilisez ce mot pour parler de travaux ou d'activités spécifiques à accomplir, souvent de manière plus concrète et moins engageante que les responsabilités ou obligations.
Un gros plan d'illustrations de mains pliant des vêtements aux couleurs vives, représentant des tâches ménagères ou des corvées générales.

Exemples

Las tareas del hogar son aburridas.

Les corvées ménagères sont ennuyeuses.

Dividimos las tareas del proyecto entre todos.

Nous avons réparti les tâches du projet entre nous tous.

Mi trabajo incluye varias tareas administrativas.

Mon travail inclut plusieurs responsabilités administratives.

Lier au Contexte

Pour clarifier le type de tâche dont vous parlez, ajoutez toujours 'de' plus le contexte : 'tareas de la casa' (tâches de la maison), 'tareas de oficina' (tâches de bureau). En français, on utiliserait des adjectifs : 'tâches ménagères', 'tâches administratives'.

Confondre 'Tareas' et 'Trabajo'

Erreur :Tengo muchos trabajos que hacer.

Correction : Tengo muchas tareas que hacer. ('Trabajos' signifie 'emplois' ou 'œuvres d'art'. Utilisez 'tareas' pour les éléments spécifiques d'une liste de choses à faire. En français, 'travail' est souvent utilisé pour l'ensemble, tandis que 'tâches' désigne les éléments spécifiques.)

Confusion entre « responsabilidades » et « obligaciones »

La principale confusion réside souvent entre « responsabilidades » et « obligaciones ». Bien qu'ils soient proches, « responsabilidades » met l'accent sur les devoirs qui vous incombent, tandis qu'« obligaciones » souligne davantage les tâches à accomplir, souvent dans un cadre plus formel ou professionnel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.