Inklingo

Comment dire "s'adresser à" en espagnol

French → espagnol

dirigir

/dee-ree-HEER//di.ɾiˈxiɾ/

verbeA2neutre
Utilisez "dirigir" lorsque "s'adresser à" signifie se diriger physiquement vers un lieu ou une personne.
Une petite silhouette marchant résolument le long d'un chemin vert sinueux vers une maison proéminente et vivement colorée visible à l'horizon.

Exemples

Nos dirigimos al aeropuerto para tomar el vuelo.

Nous nous dirigeons vers l'aéroport pour prendre le vol.

Si tienes preguntas, dirígete a la mesa de información.

Si vous avez des questions, adressez-vous au bureau d'information.

El orador se dirigió al público con calma.

L'orateur s'est adressé calmement au public.

Utilisation de la forme pronominale

Lorsque vous utilisez 'dirigirse' (avec le 'se' attaché), cela signifie que l'action de se diriger est concentrée sur le sujet lui-même, indiquant généralement un mouvement vers une destination. Utilisez toujours la préposition 'a' ensuite.

Oublier le 'a'

Erreur :Me dirijo la casa.

Correction : Me dirijo a la casa. Quand on se dirige quelque part, il faut utiliser la préposition 'a' après le verbe, tout comme en français ('Je me dirige à la maison').

hablar

/ah-BLAR//aˈβlaɾ/

verbeB1formel
Utilisez "hablar" lorsque "s'adresser à" implique de parler formellement ou officiellement à une audience, comme un discours.
Un leader politique debout à un podium avec des microphones, s'adressant à une grande foule floue de personnes.

Exemples

El presidente hablará a la nación esta noche.

Le président s'adressera à la nation ce soir.

Tengo que hablarle a mi jefe sobre un asunto importante.

Je dois parler à mon patron d'une affaire importante.

La directora les habló a los estudiantes en la asamblea.

Le directeur s'est adressé aux élèves lors de l'assemblée.

Ajouter 'le' et 'les'

Lorsque vous vous adressez à quelqu'un de spécifique, vous attachez souvent 'le' (pour une personne) ou 'les' (pour plusieurs personnes) à 'hablar'. Par exemple, 'Voy a hablarle al gerente' (Je vais parler au gérant). Cela correspond à l'usage des pronoms COI en français (lui parler).

Erreur fréquente : direction vs discours

La confusion principale réside entre "dirigir" (se déplacer vers) et "hablar" (parler formellement). Ne confondez pas le mouvement physique vers un lieu avec l'acte de s'exprimer oralement devant un public.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.