Inklingo

Comment dire "sale gosse" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursale gosseest críoutilisez « crío » pour désigner un enfant turbulent ou espiègle, sans connotation négative forte, simplement pour décrire son comportement d'enfant..

French → espagnol

crío

/KREE-oh//ˈkɾio/

nomA2neutre
Utilisez « crío » pour désigner un enfant turbulent ou espiègle, sans connotation négative forte, simplement pour décrire son comportement d'enfant.
Un jeune enfant souriant et jouant avec une balle en jouet sur un terrain herbeux.

Exemples

Ese crío siempre está corriendo por la calle.

Ce gamin est toujours en train de courir dans la rue.

Tengo dos críos que no paran quietos.

J'ai deux enfants qui ne tiennent pas en place.

¡Qué crío más guapo!

Quel beau petit garçon !

Genre et terminaisons

Bien que 'crío' soit masculin, vous pouvez le changer en 'cría' pour parler d'une jeune fille ou d'un jeune animal.

Informalité

Erreur :Utiliser 'crío' lors d'une réunion d'affaires très formelle.

Correction : Utilisez 'niño' ou 'hijo' (si vous parlez du vôtre) dans des contextes formels, car 'crío' est très décontracté.

pendejo

/pen-DEH-ho//penˈde.xo/

nomC1familier
« Pendejo » est une traduction courante, mais plus familière et souvent péjorative, pour un gamin ou un jeune homme considéré comme idiot, immature ou agaçant.
Un jeune enfant jouant avec une petite voiture rouge vif sur un tapis.

Exemples

Había un grupo de pendejos jugando fútbol en la calle.

Il y avait un groupe de gamins qui jouaient au football dans la rue.

Ese pendejo cree que lo sabe todo.

Ce sale gosse pense tout savoir.

Changement de sens régional

Dans le 'Cône Sud' (Amérique du Sud), ce mot fait référence à l'âge plutôt qu'à l'intelligence.

Confusion entre les régions

Erreur :Appeler un enfant 'pendejo' au Mexique en pensant dire 'kid'.

Correction : N'utilisez ce terme pour dire 'gamin' que si vous êtes en Argentine, en Uruguay ou au Pérou. Au Mexique, vous insulteriez l'intelligence de l'enfant.

insolente

/in-so-LEN-teh//in.so.ˈlen.te/

adjB2neutre
Utilisez « insolente » lorsque vous voulez insister sur le manque de respect ou l'attitude irrévérencieuse du jeune, le qualifiant directement d'insolent.
Une personne avec les pieds sur une table à dîner pendant qu'une autre personne a l'air contrariée.

Exemples

¡Eres un insolente! No vuelvas a hablarme así.

Tu es un sale gosse ! Ne me parle plus jamais comme ça.

Aquel insolente no quiso pedir disculpas.

Cette personne insolente a refusé de s'excuser.

Es una insolente que no respeta a sus mayores.

C'est une personne irrespectueuse qui ne respecte pas ses aînés.

Adjectif Transformé en Nom

En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en noms simplement en plaçant 'un' ou 'una' (un/une) ou 'el' ou 'la' (le/la) devant eux. C'est comme dire 'le/la mal élevé(e)'.

Accorder l'Article

Erreur :El insolente (en parlant d'une fille).

Correction : La insolente. Bien que le mot 'insolente' ne change pas, le petit mot qui le précède (l'article) doit s'accorder avec le genre de la personne.

« Crío » vs « Pendejo »

La confusion principale réside entre « crío » et « pendejo ». « Crío » est plus neutre et décrit un enfant actif, tandis que « pendejo » est plus familier et généralement négatif, impliquant une immaturité ou une stupidité. Attention, « pendejo » est très offensant dans certains pays d'Amérique Latine.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.