Inklingo

Comment dire "scotch" en espagnol

French → espagnol

celo

/SEH-loh//ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

nomA2courant
Utilisez "celo" pour désigner le ruban adhésif transparent utilisé pour emballer ou coller.
Un rouleau de ruban adhésif transparent brillant posé sur une table en bois.

Exemples

¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?

Peux-tu me passer le ruban adhésif pour fermer le paquet ?

He pegado el cartel con un poco de celo.

J'ai collé l'affiche avec un peu de ruban adhésif.

No queda celo en el cajón.

Il ne reste plus de ruban adhésif dans le tiroir.

Noms de marque comme noms communs

Ce mot vient de la marque 'Sellotape'. Tout comme 'Kleenex' pour les mouchoirs, il est devenu le mot courant pour tout type de ruban adhésif transparent en Espagne. En français, on utilise 'scotch' (qui vient de la marque Scotch) ou 'ruban adhésif'.

Utiliser 'celo' pour du ruban adhésif en Amérique Latine

Erreur :Busco celo en la tienda (au Mexique).

Correction : Busco cinta (au Mexique). En Amérique Latine, utilisez 'cinta' ou 'durex'. En français, on dirait 'Je cherche du scotch'.

whisky

/WIS-kee//ˈwiski/

nomB1courant
Utilisez "whisky" pour parler du type de boisson alcoolisée, souvent d'origine écossaise.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un livre d'images montrant un seul verre bas (tumbler) rempli d'un liquide ambré (whisky) et de deux gros glaçons carrés.

Exemples

¿Pedimos un whisky con hielo después de la cena?

Et si on commandait un whisky avec des glaçons après le dîner ?

El mejor whisky escocés es muy caro.

Le meilleur whisky écossais est très cher.

Ella prefiere el whisky irlandés al americano.

Elle préfère le whisky irlandais à l'américain.

Toujours Masculin

Même si ce mot se termine par une voyelle, il prend toujours l'article masculin 'el' ou 'un' (el whisky, un buen whisky). En français, c'est pareil, on dit 'le whisky'.

Forme Plurielle

Pour parler de plusieurs types ou de plusieurs verres, on ajoute généralement un -s : 'los whiskys' (les whiskys). En français, on dirait 'des whiskys'.

Utiliser l'Article Féminin

Erreur :La whisky

Correction : El whisky. Utilisez toujours l'article masculin 'el' car la plupart des emprunts étrangers comme celui-ci sont traités comme masculins en espagnol, tout comme en français ('le whisky').

escocés

nomB1courant
Utilisez "escocés" pour faire référence spécifiquement à un whisky d'origine écossaise, souvent par ellipse.

Exemples

¿Quieres un escocés con hielo?

Voulez-vous un Scotch on the rocks ?

Ne pas confondre le ruban adhésif et la boisson

La principale confusion vient de l'homonymie avec le type de whisky. "Celo" désigne exclusivement le ruban adhésif. "Whisky" et "escocés" se réfèrent à la boisson, "escocés" étant plus spécifique à l'origine écossaise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.