Comment dire "se montrer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “se montrer” est “mostrarme” — utilisez "mostrarme" lorsque vous demandez à quelqu'un de vous faire voir ou de vous présenter quelque chose, comme un objet, un lieu ou une information..
mostrarme
/mos-TRAR-meh//mosˈtɾaɾme/

Exemples
¿Puedes mostrarme el camino al hotel?
Peux-tu me montrer le chemin de l'hôtel ?
Ella quiere mostrarme sus dibujos nuevos.
Elle veut me montrer ses nouveaux dessins.
Es difícil mostrarme tal como soy frente a extraños.
C'est difficile de me montrer tel que je suis devant des inconnus.
Le raccourci du 'me'
En espagnol, vous pouvez coller le pronom 'me' (moi) directement à la fin d'un verbe à l'infinitif (-ar, -er, ou -ir), contrairement au français où il précède toujours le verbe ('me montrer').
Le changement de radical
Le verbe de base 'mostrar' change son 'o' en 'ue' lorsque nous parlons du présent (je montre, tu montres), sauf pour 'nous' et 'vous' (ustedes).
Mauvaise position du 'me'
Erreur : “Me mostrar puedes.”
Correction : ¿Puedes mostrarme? Ou ¿Me puedes mostrar? Lorsque vous avez deux verbes (un conjugué et un infinitif), le 'me' peut se placer tout au début ou tout à la fin, mais jamais au milieu.
aparecer
ah-pah-reh-SEHR/apaɾeˈseɾ/

Exemples
De repente, un perro apareció en la calle.
Soudain, un chien est apparu dans la rue.
Ella siempre aparece tarde a las reuniones.
Elle se montre toujours en retard aux réunions.
El sol aparece detrás de las montañas al amanecer.
Le soleil apparaît derrière les montagnes à l'aube.
Le changement 'zc' à la forme 'Yo'
Le 'c' de la racine change en 'zc' uniquement à la forme 'yo' du présent ('aparezco') et dans tout le subjonctif présent. C'est courant pour de nombreux verbes en -ecer !
Oublier le ZC
Erreur : “Yo apareco (Incorrect)”
Correction : Yo aparezco (Correct). Rappelez-vous que le son 'zc' est nécessaire pour relier le verbe à sa racine.
presentarte
preh-sehn-TAR-teh/pɾe.senˈtaɾ.te/

Exemples
Si no vas a presentarte al examen, tienes que avisar.
Si tu ne vas pas te présenter à l'examen, tu dois nous prévenir.
¿A qué hora vas a presentarte en la oficina?
À quelle heure vas-tu te présenter au bureau ?
Changement de sens
Alors que 'presentar' (non réfléchi) signifie 'donner' ou 'présenter quelqu'un d'autre', 'presentarse' signifie souvent 'se livrer' ou 'se montrer' à un endroit.
aparezca
ah-pah-REH-skah/a.paˈɾes.ka/

Exemples
Espero que la solución aparezca pronto.
J'espère que la solution apparaîtra bientôt.
Dudamos que él aparezca en la reunión.
Nous doutons qu'il se montre à la réunion.
¡Que aparezca usted en mi oficina a las diez!
Vous devez vous présenter à mon bureau à dix heures ! (Ordre formel)
L'irrégularité en 'zc'
Le mot 'aparezca' est spécial car le 'c' se transforme en 'zc' devant le son 'a'. Cela se produit à la forme 'yo' du présent de l'indicatif ('aparezco') et se propage à tout le présent du subjonctif, d'où la forme 'aparezca'.
Fonction du subjonctif
'Aparezca' est la forme verbale spéciale (subjonctif) utilisée pour exprimer des choses comme des espoirs, des doutes, des souhaits ou une incertitude concernant l'acte d''apparaître'. Si vous êtes certain, vous utilisez 'aparece' (indicatif).
Oublier le 'z'
Erreur : “Espero que él *apareca*.”
Correction : Espero que él *aparezca*. Le 'c' doit se changer en 'zc' pour conserver le son 's' correct devant un son 'a' ou 'o'.
Confusion entre "aparecer" et "mostrarme"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



