Comment dire "figurer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “figurer” est “figurar” — utilisez 'figurar' lorsque l'idée est d'être inscrit ou mentionné dans une liste, un document officiel ou un registre, souvent avec une notion de présence formelle.
figurar
fee-goo-RARfi.ɣuˈɾaɾ

Exemples
Tu nombre no figura en la lista de invitados.
Ton nom ne figure pas sur la liste des invités.
Muchos actores famosos figuran en los créditos finales.
De nombreux acteurs célèbres figurent au générique de fin.
Ese artículo figura como el más leído del mes.
Cet article est inscrit comme le plus lu du mois.
Utilisation avec 'en'
Pour dire que quelque chose 'apparaît' dans un endroit comme un livre ou une liste, utilisez toujours 'en' (dans/sur).
Indiquer une identité
Utilisez 'como' (comme) après le verbe pour expliquer quel rôle ou titre quelqu'un a dans un document.
Confusion avec un faux ami anglais
Erreur : “Utiliser 'figurar' pour signifier 'résoudre un problème mathématique' (figuring out).”
Correction : Utilisez 'resolver' ou 'descifrar' pour 'figuring out'. 'Figurar' signifie être présent physiquement ou symboliquement.
aparecer
ah-pah-reh-SEHRapaɾeˈseɾ

Exemples
Su nombre no aparece en la lista de invitados.
Son nom ne figure pas sur la liste des invités.
El acusado debe aparecer ante el juez mañana por la mañana.
L'accusé doit comparaître devant le juge demain matin.
El artículo sobre el cambio climático apareció en todos los periódicos.
L'article sur le changement climatique a été publié dans tous les journaux.
Utilisation avec la préposition 'En'
Quand 'aparecer' signifie 'être répertorié' ou 'figurer', il utilise presque toujours la préposition 'en' : Aparecer en el periódico, aparecer en la foto.
Figurar vs. Aparecer
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

