Inklingo

Comment dire "séparation" en espagnol

French → espagnol

separación

nomB2standard
Utilisez ce terme pour désigner la rupture d'une relation conjugale ou légale, ou un acte général de division physique ou conceptuelle.

Exemples

Tras veinte años de matrimonio, firmaron los papeles de separación.

Après vingt ans de mariage, ils ont signé les papiers de séparation.

división

nomA2standard
Choisissez ce mot pour parler d'une division concrète, comme la répartition de tâches ou le partage d'un espace.

Exemples

La división de tareas fue justa.

La division des tâches était juste.

divorcio

dee-VOR-see-ohdiˈβoɾsjo

nomA2standard
Ce terme est spécifique à la dissolution légale d'un mariage.
Une illustration de haute qualité montrant deux alliances simples en or posées séparément l'une de l'autre sur une surface pâle, symbolisant la séparation.

Exemples

El divorcio fue un proceso largo y difícil para ambos.

Le divorce a été un processus long et difficile pour eux deux.

Después de veinte años de matrimonio, decidieron pedir el divorcio.

Après vingt ans de mariage, ils ont décidé de demander le divorce.

El abogado se especializa en casos de divorcio sin culpa.

L'avocat est spécialisé dans les cas de divorce sans faute.

Genre et Articles

Puisque 'divorcio' se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours l'article masculin 'el' devant : 'el divorcio'. C'est similaire au français où 'divorce' est masculin.

Utiliser le Verbe Directement

Erreur :Estamos divorcio.

Correction : Estamos divorciados. (Nous sommes divorcés.) Le mot 'divorcio' est le nom (l'événement), pas l'adjectif (l'état). Utilisez l'adjectif 'divorciado' à la place.

raya

RRAH-yahˈra.ʝa

nomA2standard
Utilisez ce mot uniquement pour désigner une ligne physique, comme la raie des cheveux.
Vue de dessus de la tête d'une personne montrant des cheveux bruns soigneusement peignés avec une raie droite et nette au milieu.

Exemples

Ella siempre lleva la raya en el medio.

Elle porte toujours sa raie au milieu.

Me gusta la raya lateral en tu pelo.

J'aime la raie sur le côté dans tes cheveux.

N'utilisez pas 'Parte'

Erreur :Utiliser 'la parte' pour désigner la raie dans les cheveux.

Correction : Utilisez toujours 'la raya' lorsque vous faites référence à la ligne dans les cheveux. 'Parte' signifie 'portion' ou 'section'.

« Separación » vs. « Divorcio »

La confusion la plus fréquente concerne « separación » et « divorcio ». Alors que « divorcio » désigne spécifiquement la rupture légale d'un mariage, « separación » peut aussi bien parler de cette rupture que d'une simple distance physique ou d'une séparation de biens sans divorce.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.