Comment dire "similarité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “similarité” est “parecido” — utilisez 'parecido' pour souligner une ressemblance physique ou une caractéristique évidente, souvent dans un contexte informel ou familier.
parecido
pah-reh-SEE-dohpaɾeˈsiðo

Exemples
Hay un gran parecido entre padre e hijo, sobre todo en los ojos.
Il y a une grande ressemblance entre le père et le fils, surtout au niveau des yeux.
Si ves a alguien con un parecido a mí, salúdalo.
Si vous voyez quelqu'un qui me ressemble (une ressemblance), saluez-le.
Utilisation du Nom
En tant que nom, 'parecido' est masculin singulier ('el parecido'). Il fonctionne généralement avec les verbes 'tener' (avoir) ou 'encontrar' (trouver) : 'Tener un parecido' signifie 'avoir une ressemblance'. Cela contraste avec le français où 'ressemblance' est féminin ('une ressemblance').
semejanza
seh-meh-HAHN-sahsemeˈxansa

Exemples
Hay una gran semejanza entre los dos hermanos.
Il y a une grande ressemblance entre les deux frères.
La semejanza de sus ideas nos sorprendió a todos.
La similitude de leurs idées nous a surpris.
Es difícil encontrar alguna semejanza entre estos dos cuadros.
Il est difficile de trouver une quelconque ressemblance entre ces deux tableaux.
Utilisation de 'Entre'
Lorsque vous comparez deux choses, utilisez 'entre' juste après 'semejanza', comme dans la phrase : 'la semejanza entre toi et moi'.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin. Même si vous comparez deux hommes, vous devez dire 'la semejanza'.
Confusion entre nom et adjectif
Erreur : “Él es muy semejanza a su padre.”
Correction : Él es muy semejante a su padre (ou 'Tiene una semejanza con su padre'). Utilisez 'semejanza' pour la 'chose' (la ressemblance) et 'semejante' pour décrire la personne.
similitud
see-mee-lee-toodsimiliˈtuð

Exemples
Hay una gran similitud entre las dos teorías.
Il y a une grande similarité entre les deux théories.
Hay una gran similitud entre los dos hermanos.
Il y a une grande similitud entre les deux frères.
La similitud de los resultados nos sorprendió a todos.
La similitud des résultats nous a tous surpris.
No encuentro ninguna similitud entre tu propuesta y la mía.
Je ne trouve aucune similitud entre ta proposition et la mienne.
Toujours féminin
Les mots se terminant par '-tud' en espagnol sont presque toujours féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec ce mot : 'la similitud'.
Utilisation de 'entre' ou 'con'
Pour comparer deux choses, utilisez 'entre' (entre). Pour comparer une chose à une autre chose spécifique, utilisez 'con' (avec).
Confusion de genre
Erreur : “el similitud”
Correction : la similitud. Les mots comme gratitud, actitud, et similitud sont toujours féminins.
Confusion avec 'similar'
Erreur : “es muy similitud”
Correction : es muy similar. Rappelez-vous que 'similar' est un mot descriptif (adjectif), tandis que 'similitud' est le nom du concept (nom).
Parecido vs. Semejanza/Similitud
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


