Inklingo

Comment dire "similaire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursimilaireest parecidoutilisez 'parecido' quand la ressemblance est générale et peut s'appliquer à des objets ou des personnes, même s'il y a des différences notables..

French → espagnol

parecido

pah-reh-SEE-doh/paɾeˈsiðo/

adjectifA1courant
Utilisez 'parecido' quand la ressemblance est générale et peut s'appliquer à des objets ou des personnes, même s'il y a des différences notables.
Deux chats tigrés orange identiques assis côte à côte, illustrant clairement qu'ils sont similaires.

Exemples

Tu coche es parecido al mío, pero el color es diferente.

Votre voiture est similaire à la mienne, mais la couleur est différente.

Las dos ideas son muy parecidas, casi idénticas.

Les deux idées sont très similaires, presque identiques.

Ella y su hermana son increíblemente parecidas.

Elle et sa sœur sont incroyablement semblables.

Accord avec le Nom

Comme tous les adjectifs espagnols, 'parecido' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'un coche parecido' (masculin), 'unas ideas parecidas' (féminin pluriel). En français, l'accord est similaire : 'une voiture semblable', 'des idées semblables'.

Utiliser 'que' au lieu de 'a'

Erreur :Mi chaqueta es parecida que la tuya.

Correction : Mi chaqueta es parecida a la tuya. (Quand on dit que quelque chose est similaire À quelque chose d'autre, on utilise toujours la préposition 'a'.)

similar

/see-mee-LAR//si.miˈlaɾ/

adjectifA1courant
Employez 'similar' pour une ressemblance directe et évidente, souvent utilisée pour des objets ou des concepts, soulignant la quasi-identité.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant deux petits chiens ronds assis côte à côte. Ils sont identiques en forme et en taille, mais un chien est marron et l'autre est gris clair, soulignant leur similarité.

Exemples

Mi teléfono es muy similar al tuyo, pero el color es diferente.

Mon téléphone est très similaire au tien, mais la couleur est différente.

Las ideas de los dos candidatos son similares en muchos puntos.

Les idées des deux candidats sont similaires sur de nombreux points.

El sabor de esta fruta es similar a una manzana, aunque un poco más dulce.

La saveur de ce fruit est similaire à celle d'une pomme, bien qu'un peu plus sucrée.

Reste identique pour le genre

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'similar' est invariable en genre, ce qui signifie qu'il décrit des choses masculines et féminines sans changer sa terminaison (ex: 'un coche similar' et 'una casa similar'). C'est très similaire au français où 'un livre similaire' et 'une idée similaire' ne changent pas.

La forme du pluriel

Pour mettre 'similar' au pluriel, il suffit d'ajouter '-es' : 'similares' (ex: 'dos libros similares', 'varias ideas similares'). En français, nous ajouterions un 's' ('similaires'), donc la règle espagnole est très proche.

Oublier 'a' lors de la comparaison

Erreur :Esto es similar el otro.

Correction : Esto es similar al otro. ('al' = a + el). 'Similar' nécessite presque toujours la préposition 'a' (équivalent de 'à' en français) lorsqu'on compare deux choses.

similares

/see-mee-LAH-res//si.miˈla.ɾes/

adjectifA2courant
Utilisez 'similares' au pluriel pour décrire plusieurs éléments qui partagent des caractéristiques communes, indiquant une similarité générale entre eux.
Une illustration simple et colorée présentant deux cercles rouges placés côte à côte sur un fond uni. Les cercles sont de la même couleur et de forme générale, mais l'un est légèrement plus petit que l'autre, illustrant la similarité.

Exemples

Las dos tiendas venden productos similares.

Les deux magasins vendent des produits similaires.

Ellos tienen gustos musicales muy similares.

Ils ont des goûts musicaux très similaires.

El informe detalla problemas similares en varias regiones del país.

Le rapport détaille des problèmes similaires dans plusieurs régions du pays.

Accord de l'adjectif (Pluriel)

Puisque 'similares' se termine par '-es', c'est la forme que vous utilisez lorsque vous décrivez plus d'une chose, que ces choses soient masculines (libros similares) ou féminines (ideas similares). En français, l'accord en genre et en nombre est obligatoire : 'des livres similaires' (masculin pluriel) ou 'des idées similaires' (féminin pluriel).

Utilisation incorrecte de la forme singulière

Erreur :Mis padres son similar.

Correction : Mis padres son similares. (Puisque 'padres' est pluriel, le mot qui les décrit doit aussi être au pluriel. En français, on dirait : 'Mes parents sont similaires.')

semejante

seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

adjectifB1courant
Choisissez 'semejante' pour exprimer une ressemblance plus profonde ou significative, souvent utilisée pour des êtres vivants ou des concepts abstraits, impliquant une forte communauté de traits.
Deux pommes rouges aux couleurs vives, assises côte à côte, semblant presque identiques en forme et en taille.

Exemples

Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.

Mon chien et le tien sont très similaires ; ils ont la même couleur de pelage.

No he visto una reacción semejante en toda mi vida.

Je n'ai jamais vu de réaction semblable de toute ma vie.

Encontró una solución semejante a la que yo propuse.

Elle a trouvé une solution similaire à celle que j'avais proposée.

Debemos amar a nuestro prójimo y a nuestro semejante.

Nous devons aimer notre prochain et notre semblable.

Cohérence du genre

Puisque 'semejante' se termine par '-e', il ne change pas de forme que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'un coche semejante' ou 'una idea semejante'). Seule la forme plurielle change : 'semejantes'.

Usage nominal

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'semejante' fait généralement référence à une personne, surtout au pluriel 'los semejantes' (l'humanité ou les pairs).

Confondre avec 'parecer'

Erreur :Utiliser 'semejante' comme un verbe (ex: 'El coche semejante a un camión').

Correction : Utilisez le verbe 'parecer' (sembler/paraître) : 'El coche se parece a un camión'.

semejante

seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

nomC1formel
Dans son sens de nom, 'semejante' désigne une autre personne, un prochain, un congénère, mettant l'accent sur l'humanité partagée.
Deux pommes rouges aux couleurs vives, assises côte à côte, semblant presque identiques en forme et en taille.

Exemples

Debemos amar a nuestro prójimo y a nuestro semejante.

Nous devons aimer notre prochain et notre semblable.

Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.

Mon chien et le tien sont très similaires; ils ont la même couleur de pelage.

No he visto una reacción semejante en toda mi vida.

Je n'ai jamais vu de réaction semblable de toute ma vie.

Encontró una solución semejante a la que yo propuse.

Elle a trouvé une solution similaire à celle que j'avais proposée.

Cohérence du genre

Puisque 'semejante' se termine par '-e', il ne change pas de forme que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'un coche semejante' ou 'una idea semejante'). Seule la forme plurielle change : 'semejantes'.

Usage nominal

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'semejante' fait généralement référence à une personne, surtout au pluriel 'los semejantes' (l'humanité ou les pairs).

Confondre avec 'parecer'

Erreur :Utiliser 'semejante' comme un verbe (ex: 'El coche semejante a un camión').

Correction : Utilisez le verbe 'parecer' (sembler/paraître) : 'El coche se parece a un camión'.

Confusion entre 'parecido' et 'semejante'

La principale confusion concerne 'parecido' et 'semejante'. 'Parecido' indique une ressemblance superficielle ou générale, tandis que 'semejante' suggère une similarité plus profonde ou intrinsèque. N'utilisez pas 'semejante' pour des objets si vous ne voulez pas insister sur une ressemblance très forte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.