Inklingo

Comment dire "ressemblance" en espagnol

French → espagnol

parecido

pah-reh-SEE-doh/paɾeˈsiðo/

nomB1neutre
Utilisez 'parecido' pour décrire une similarité, qu'elle soit physique entre personnes ou abstraite entre concepts ou objets.
Deux petits ours en peluche marron identiques assis face à l'avant, portant tous deux des nœuds papillon bleus assortis, soulignant leur forte ressemblance physique.

Exemples

El parecido entre los hermanos es asombroso.

La ressemblance entre les frères est stupéfiante.

Hay un gran parecido entre padre e hijo, sobre todo en los ojos.

Il y a une grande ressemblance entre le père et le fils, surtout au niveau des yeux.

Si ves a alguien con un parecido a mí, salúdalo.

Si vous voyez quelqu'un qui me ressemble (une ressemblance), saluez-le.

Utilisation du Nom

En tant que nom, 'parecido' est masculin singulier ('el parecido'). Il fonctionne généralement avec les verbes 'tener' (avoir) ou 'encontrar' (trouver) : 'Tener un parecido' signifie 'avoir une ressemblance'. Cela contraste avec le français où 'ressemblance' est féminin ('une ressemblance').

copia

/KOH-pyah//ˈko.pja/

nomB1neutre
Utilisez 'copia' lorsqu'il s'agit d'une reproduction identique d'un original, comme une copie de document ou une imitation.
Un crayon bleu clair posé à côté d'une feuille de papier structurée avec des lignes et des formes, indiquant clairement un examen scolaire ou un devoir.

Exemples

Esta es una copia exacta del documento original.

Ceci est une copie exacte du document original.

El profesor recogió todas las copias después del examen.

Le professeur a ramassé toutes les copies d'examen après l'épreuve.

Su nueva novela es solo una mala copia del estilo de Borges.

Son nouveau roman n'est qu'une mauvaise imitation du style de Borges.

No puedes entregar una copia con tantas faltas de ortografía.

Tu ne peux pas rendre une copie avec autant de fautes d'orthographe.

Contexte académique

Dans un cadre scolaire ou universitaire, 'copia' est souvent utilisé pour désigner le papier physique sur lequel vous écrivez vos réponses, similaire à une 'copie double' ou une 'feuille de brouillon' en français.

retrato

reh-TRAH-toh/reˈtɾato/

nomA2neutre
Utilisez 'retrato' spécifiquement pour une représentation picturale ou photographique d'une personne ou d'un animal.
Une peinture simple et colorée représentant la tête et les épaules d'une jeune femme souriante sur un fond uni.

Exemples

El retrato de mi abuela decora la pared principal.

Le portrait de ma grand-mère décore le mur principal.

Mi abuela tiene un retrato antiguo de su padre en la sala.

Ma grand-mère a un vieux portrait de son père dans le salon.

El fotógrafo hizo un retrato en blanco y negro muy dramático.

Le photographe a réalisé un portrait en noir et blanc très dramatique.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'retrato' est masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant : 'el retrato'. En français, 'portrait' est également masculin ('le portrait').

Confondre 'Retrato' et 'Pintura'

Erreur :Utiliser 'pintura' lorsque vous voulez spécifiquement parler d'une image du visage d'une personne.

Correction : Utilisez 'retrato' pour l'image d'une personne ; 'pintura' est le mot général pour 'peinture' (ex: un paysage). En français, 'portrait' est plus spécifique que 'tableau'.

Distinction entre 'parecido' et 'copia'

La confusion la plus fréquente survient entre 'parecido' et 'copia'. 'Parecido' implique une similarité, tandis que 'copia' désigne une reproduction exacte. Méfiez-vous de traduire une ressemblance générale par 'copia'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.