Inklingo

Comment dire "sorti" en espagnol

French → espagnol

sacado

/sah-KAH-doh//saˈkaðo/

Participe PasséA1neutre
Utilisez 'sacado' lorsque « sorti » signifie retiré de l'intérieur d'un contenant, d'un espace clos, ou publié.
Un lapin blanc est tiré à mi-chemin d'un haut chapeau de magicien noir.

Exemples

Hemos sacado el coche del garaje.

Nous avons sorti la voiture du garage.

¿Ya has sacado las entradas para el concierto?

As-tu déjà obtenu les billets pour le concert ?

El informe había sacado conclusiones muy interesantes.

Le rapport avait tiré des conclusions très intéressantes.

El billete sacado de la cartera era viejo.

Le billet sorti du portefeuille était vieux.

Formation des temps composés

Utilisez 'sacado' avec une forme du verbe 'haber' (avoir) pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'He sacado' (J'ai sorti). C'est similaire à l'utilisation de l'auxiliaire 'avoir' en français.

Changement orthographique pour le son

Le verbe de base 'sacar' change 'c' en 'qu' devant 'e' ou 'i' (comme dans 'saqué' ou 'saques') pour conserver le son dur /k/ (comme le 'k' français).

Accord Adjectival

Lorsque 'sacado' agit comme un adjectif, il DOIT s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : 'la camisa sacada' (la chemise sortie), 'los libros sacados' (les livres sortis). Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.

Accord avec 'Haber'

Erreur :La hemos sacada.

Correction : La hemos sacado. Lorsqu'il est utilisé avec 'haber', le participe passé reste toujours masculin singulier ('sacado'), quel que soit le genre de l'objet que vous avez sorti. Contrairement au français où l'on dirait 'Elle l'a sortie', l'espagnol maintient la forme invariable après 'haber'.

Confusion des Rôles

Erreur :El café es sacado (signifiant : Le café a été enlevé).

Correction : El café está sacado. Lorsque vous décrivez le résultat d'une action (l'état d'être retiré), utilisez 'estar' (être dans un état) au lieu de 'ser' (être une essence/identité).

sacado

/sah-KAH-doh//saˈkaðo/

AdjectifB1neutre
Utilisez 'sacado' comme adjectif pour décrire quelque chose qui a été extrait ou publié, souvent avec une connotation de nouveauté ou d'actualité.
Un lapin blanc est tiré à mi-chemin d'un haut chapeau de magicien noir.

Exemples

El billete sacado de la cartera era viejo.

Le billet sorti du portefeuille était vieux.

Hemos sacado el coche del garaje.

Nous avons sorti la voiture du garage.

¿Ya has sacado las entradas para el concierto?

As-tu déjà obtenu les billets pour le concert ?

El informe había sacado conclusiones muy interesantes.

Le rapport avait tiré des conclusions très intéressantes.

Formation des temps composés

Utilisez 'sacado' avec une forme du verbe 'haber' (avoir) pour parler d'actions terminées dans le passé, comme 'He sacado' (J'ai sorti). C'est similaire à l'utilisation de l'auxiliaire 'avoir' en français.

Changement orthographique pour le son

Le verbe de base 'sacar' change 'c' en 'qu' devant 'e' ou 'i' (comme dans 'saqué' ou 'saques') pour conserver le son dur /k/ (comme le 'k' français).

Accord Adjectival

Lorsque 'sacado' agit comme un adjectif, il DOIT s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : 'la camisa sacada' (la chemise sortie), 'los libros sacados' (les livres sortis). Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.

Accord avec 'Haber'

Erreur :La hemos sacada.

Correction : La hemos sacado. Lorsqu'il est utilisé avec 'haber', le participe passé reste toujours masculin singulier ('sacado'), quel que soit le genre de l'objet que vous avez sorti. Contrairement au français où l'on dirait 'Elle l'a sortie', l'espagnol maintient la forme invariable après 'haber'.

Confusion des Rôles

Erreur :El café es sacado (signifiant : Le café a été enlevé).

Correction : El café está sacado. Lorsque vous décrivez le résultat d'une action (l'état d'être retiré), utilisez 'estar' (être dans un état) au lieu de 'ser' (être une essence/identité).

salido

/sah-LEE-doh//saˈliðo/

Participe PasséA1neutre
Utilisez 'salido' quand « sorti » fait référence au départ d'une personne ou d'un véhicule d'un lieu spécifique.
Une porte de chalet en bois ouverte vue de l'intérieur, montrant un chemin vide et ensoleillé s'éloignant du seuil vers un champ vert vif, symbolisant le départ.

Exemples

El tren ya ha salido de la estación.

Le train est déjà parti de la gare.

No sé cómo ha salido este resultado.

Je ne sais pas comment ce résultat est sorti.

Formation des temps composés

Utilisez 'salido' avec une forme du verbe 'haber' (comme 'he', 'has', 'ha') pour parler d'actions terminées dans le passé : 'Ella ha salido' (Elle est partie).

Mélange des temps du passé

Erreur :No está salido.

Correction : Ha salido. (Le verbe 'salir' utilise généralement 'haber' pour former les temps composés, pas 'estar'.)

Sacado vs. Salido

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'sacado' pour un départ (comme un train) au lieu de 'salido'. Rappelez-vous que 'sacado' implique une action de retirer ou de publier, tandis que 'salido' décrit le mouvement d'un lieu vers l'extérieur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.