Inklingo

Comment dire "spéculation" en espagnol

French → espagnol

especulación

nounB2neutre
Utilisez ce terme lorsque vous parlez d'une supposition basée sur des indices mais sans preuves concrètes, souvent dans le contexte médiatique ou des opinions non fondées.

Exemples

No es verdad, es solo una especulación de la prensa.

Ce n'est pas vrai ; ce n'est qu'une spéculation de la presse.

conjetura

/kon-heh-TOO-rah//koŋxeˈtuɾa/

nounB2neutre
Employez ce mot pour désigner une opinion ou une idée formée sur des bases limitées, une hypothèse sans certitude, proche de la supposition.
Un enfant regardant un grand bocal en verre rempli de bonbons colorés, tapotant son menton pensivement tout en essayant d'estimer la quantité.

Exemples

No tengo pruebas, es solo una conjetura.

Je n'ai pas de preuves, c'est juste une supposition.

Su teoría se basa en puras conjeturas.

Sa théorie est basée sur de pures spéculations.

Las conjeturas sobre el fin del mundo son muy comunes.

Les spéculations sur la fin du monde sont très courantes.

Toujours féminin

Même si cela sonne assez formel, il suit le modèle standard pour les mots se terminant par '-a' et est toujours féminin (la conjetura).

Utilisation avec 'Ser'

Quand on veut dire que quelque chose est 'juste une supposition', on dit généralement 'es una conjetura' ou 'son conjeturas' au pluriel.

Nom vs. Verbe

Erreur :Yo conjetura que él vendrá.

Correction : Yo conjeturo que él vendrá (ou 'Mi conjetura es que...'). 'Conjetura' est le nom de la chose ; utilisez le verbe 'conjeturar' pour l'action.

especulación

nounC1neutre
Utilisez ce terme spécifiquement pour décrire l'achat et la vente dans le but de réaliser un profit grâce aux fluctuations des prix, notamment dans l'immobilier ou la finance.

Exemples

La especulación inmobiliaria ha subido los precios de la vivienda.

La spéculation immobilière a fait monter les prix du logement.

rumor

roo-MOR/ruˈmoɾ/

nounA2informel
Ce mot est utilisé pour parler d'une information qui circule sans source vérifiée, une ouï-dire, souvent informel.
Deux silhouettes stylisées partageant un secret, où une forme de nuage violet vif émane de la bouche de l'orateur vers l'oreille de l'auditeur, symbolisant visuellement la propagation d'une histoire ou d'une rumeur non vérifiée.

Exemples

Hay un rumor de que van a cerrar la tienda.

Il y a une rumeur qu'ils vont fermer le magasin.

El director desmintió el rumor inmediatamente.

Le directeur a démenti la rumeur immédiatement.

No debes creer todos los rumores que circulan.

Vous ne devriez pas croire toutes les rumeurs qui circulent.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'rumor' est un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'el rumor' (la rumeur).

Avertissement sur les faux amis

Erreur :Utiliser 'ruido' (bruit) quand vous voulez dire 'rumor' (potin).

Correction : Bien que liés, 'ruido' signifie un son fort et physique. Utilisez 'rumor' lorsque vous faites référence à des paroles ou des nouvelles non vérifiées.

Confusions fréquentes entre 'especulación' et 'conjetura'

La principale confusion réside entre 'especulación' (pour une supposition médiatique ou non fondée) et 'conjetura' (pour une hypothèse plus générale sans preuves). Bien que proches, 'especulación' a souvent une connotation d'opinion publique ou médiatique, tandis que 'conjetura' est une pensée plus personnelle et logique mais non prouvée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.