Inklingo

Comment dire "spontané" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourspontanéest espontáneoutilisez « espontáneo » pour décrire une action, une décision ou un comportement qui n'a pas été planifié ou prémédité, reflétant une réaction immédiate.

French → espagnol

espontáneo

adjectiveB1general
Utilisez « espontáneo » pour décrire une action, une décision ou un comportement qui n'a pas été planifié ou prémédité, reflétant une réaction immédiate.

Exemples

Fue una decisión espontánea salir a caminar.

C'était une décision spontanée de sortir marcher.

natural

nah-too-RAHLna.tuˈɾal

adjectiveB2general
Employez « natural » pour qualifier une manière d'être ou d'agir qui est sans effort, sans artifice et sans affectation, proche de la personnalité authentique.
La main d'un enfant offrant doucement une marguerite jaune vif, symbolisant un geste sincère et authentique.

Exemples

Admiro su forma de actuar tan natural y sin poses.

J'admire sa façon d'agir si naturelle et sans artifice.

Su talento es tan natural que parece que no necesita practicar.

Son talent est si naturel qu'il semble qu'il n'ait pas besoin de s'entraîner.

auténtica

adjectiveB2general
Utilisez « auténtica » pour souligner la sincérité, la fidélité à soi-même et l'absence de faux-semblants dans la personnalité ou les propos de quelqu'un.

Exemples

Su personalidad es muy auténtica, siempre dice lo que piensa.

Sa personnalité est très sincère/fidèle à elle-même ; elle dit toujours ce qu'elle pense.

improvisado

eem-pro-bee-SAH-dohim.pɾo.βiˈsa.ðo

adjectiveB1general
Choisissez « improvisado » lorsque quelque chose est créé ou réalisé à la dernière minute, faute de moyens ou de préparation adéquate, souvent de manière temporaire.
Une cabane de jeu d'enfant construite avec des boîtes en carton et des couvertures colorées dans un salon.

Exemples

Como no teníamos mesa, usamos una caja improvisada.

Comme nous n'avions pas de table, nous avons utilisé une boîte de fortune.

Su discurso fue totalmente improvisado.

Son discours était totalement spontané.

Organizamos una fiesta improvisada en el jardín.

Nous avons organisé une fête non planifiée dans le jardin.

Accord en genre

Comme ce mot décrit un nom, il doit changer sa terminaison pour s'accorder. Utilisez 'improvisado' pour les noms masculins (un plan) et 'improvisada' pour les noms féminins (una cena).

La place compte

En espagnol, on place généralement ce mot après la chose que l'on décrit, comme 'un concierto improvisado' (un concert improvisé).

Confusion avec 'Impromptu'

Erreur :Utiliser 'impromptu' en espagnol.

Correction : Utilisez 'improvisado'. Bien que l'anglais utilise 'impromptu', l'espagnol utilise presque toujours 'improvisado' ou 'de improviso' pour cette signification.

Confusion entre « espontáneo » et « natural »

Les apprenants confondent souvent « espontáneo » et « natural ». « Espontáneo » se réfère à l'absence de planification, tandis que « natural » décrit une manière d'être sans artifice. Une action peut être à la fois spontanée et naturelle, mais le focus des mots est différent.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.