Comment dire "naturel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “naturel” est “natural” — utilisez « natural » lorsque vous parlez de ce qui est inhérent à la nature, à l'environnement, ou qui n'est pas artificiel.
natural
nah-too-RAHLna.tuˈɾal

Exemples
El aire es más puro en las zonas naturales.
L'air est plus pur dans les zones naturelles.
El parque es famoso por sus paisajes naturales.
Le parc est célèbre pour ses paysages naturels.
Prefiero comer fruta natural en vez de dulces.
Je préfère manger des fruits naturels au lieu de sucreries.
La caída de una manzana es un fenómeno natural.
La chute d'une pomme est un phénomène naturel.
Position de l'adjectif
'Natural' se place généralement après le nom qu'il qualifie, insistant sur une qualité, comme 'agua natural' (eau naturelle). C'est similaire au français où l'adjectif suit souvent le nom.
naturalidad
nah-too-rah-lee-DAHDnatuaɾaliˈðað

Exemples
Mostró una gran naturalidad al aceptar el premio.
Il a montré une grande aisance en acceptant le prix.
Ella habla con mucha naturalidad ante las cámaras.
Elle parle avec beaucoup de naturel devant les caméras.
Lo más importante en una cita es actuar con naturalidad.
Le plus important lors d'un rendez-vous est d'agir naturellement.
Me gusta la naturalidad de su estilo al escribir.
J'aime l'aisance et la simplicité de son style d'écriture.
Toujours féminin
Les noms (substantifs) se terminant par '-idad' sont toujours féminins en espagnol. Vous utiliserez donc toujours 'la' ou 'una' avec ce mot.
L'expression 'comment'
Si vous voulez dire que quelqu'un fait quelque chose 'naturellement', les hispanophones disent souvent 'con naturalidad' (avec naturel) au lieu d'utiliser l'adverbe 'naturalmente'.
Naturalidad vs. Naturaleza
Erreur : “Me gusta la naturalidad del bosque.”
Correction : Me gusta la naturaleza del bosque. Utilisez 'naturalidad' pour le comportement ou le style, et 'naturaleza' pour les arbres, les animaux et l'environnement.
espontáneo
Exemples
Fue un comentario espontáneo, no lo pensó antes.
Ce fut un commentaire spontané, il n'y avait pas réfléchi avant.
silvestre
seel-BESS-trehsilˈbestɾe

Exemples
Encontramos plantas silvestres comestibles durante la caminata.
Nous avons trouvé des plantes sauvages comestibles pendant la randonnée.
Me encanta recoger flores silvestres en primavera.
J'adore cueillir des fleurs sauvages au printemps.
Las fresas silvestres son mucho más pequeñas que las del supermercado.
Les fraises sauvages sont beaucoup plus petites que celles du supermarché.
En esta zona viven muchos gatos silvestres.
De nombreux chats errants vivent dans cette région.
Une seule forme pour les deux genres
Ce mot ne change pas sa terminaison pour les noms masculins ou féminins. Vous pouvez dire 'un árbol silvestre' ou 'una planta silvestre'.
Forme plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'bosques silvestres'.
Évitez 'silvestra'
Erreur : “La flor silvestra.”
Correction : La flor silvestre. (Les adjectifs se terminant par 'e' restent généralement les mêmes pour les deux genres).
suelto
SWELL-toh'swelto

Exemples
Su presentación fue muy suelta y convincente.
Sa présentation fut très fluide et convaincante.
Tiene una manera de hablar muy suelta y confiada.
Il a une manière de parler très fluide et assurée.
Su estilo de baile es muy suelto y elegante.
Son style de danse est très naturel et élégant.
Escribió el ensayo con una pluma suelta.
Il a écrit l'essai avec une aisance/fluidité remarquable.
Usage figuré
Ce sens utilise l'idée de 'ne pas être entravé ou restreint' pour décrire un manque de raideur ou d'inhibition dans la parole ou le mouvement.
Surutilisation de 'fluido'
Erreur : “Utiliser uniquement 'fluido' pour la fluidité de la parole.”
Correction : 'Suelto' sonne souvent plus naturel et natif que 'fluido' lorsqu'il s'agit de décrire une manière détendue et aisée de parler ou d'écrire.
naturales
nah-too-RAH-lesna.tuˈɾa.les

Exemples
Debemos cuidar los recursos naturales.
Nous devons prendre soin des ressources naturelles.
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Nous devons protéger les ressources naturelles de la planète.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Pour elle, les mathématiques sont naturelles (inhérentes).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
Les couleurs de ce tableau sont si naturelles (réalistes).
Accord de l'adjectif
Puisque 'naturales' est un adjectif, il doit s'accorder en nombre (pluriel) avec le nom qu'il qualifie, que ce nom soit masculin (recursos) ou féminin (leyes). En français, l'accord se fait aussi, mais le genre est crucial : 'des ressources naturelles' (féminin pluriel) vs 'des phénomènes naturels' (masculin pluriel).
Utiliser la forme singulière
Erreur : “Los recursos natural.”
Correction : Los recursos naturales. En français, on ferait l'erreur : 'Les ressources naturel.' Il faut toujours accorder au pluriel : 'Les ressources naturelles.'
Ne pas confondre « natural » et « naturalidad »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




