Inklingo

Comment dire "stupéfait" en espagnol

French → espagnol

asombrado

/ah-sohm-BRAH-doh//asomˈbɾaðo/

adjectifB1neutre
Utilisez 'asombrado' lorsque la stupeur est due à l'émerveillement, à la surprise positive ou à l'admiration devant quelque chose d'impressionnant.
Un enfant aux yeux écarquillés et la bouche ouverte regardant un papillon magique lumineux.

Exemples

Estoy asombrado por lo rápido que aprendes.

Je suis émerveillé par la rapidité avec laquelle tu apprends.

El público quedó asombrado con el truco de magia.

Le public est resté stupéfait par le tour de magie.

Me dejas asombrado con tus historias.

Tes histoires me laissent sans voix.

Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'

Utilisez toujours 'asombrado' avec 'estar' car il décrit un sentiment ou un état qui peut changer, et non un trait de personnalité permanent. En français, on utilise le verbe 'être' pour les états et les sentiments, comme en espagnol.

Accord en genre

Comme ce mot décrit une personne, n'oubliez pas de changer la terminaison en 'asombrada' si la personne qui ressent l'émerveillement est une femme. C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre avec le nom.

Utiliser 'Ser' pour les émotions

Erreur :Soy asombrado.

Correction : Estoy asombrado. On utilise 'estar' pour les sentiments temporaires, tout comme en français on dirait 'Je suis émerveillé' et non 'Je suis émerveillé' (ce qui serait grammaticalement incorrect).

suspenso

/soo-SPEN-so//susˈpenso/

adjectifC1neutre
Préférez 'suspenso' quand la stupeur s'accompagne d'une légère perplexité, d'une immobilisation momentanée face à une scène, une œuvre ou une nouvelle inattendue.
Une personne immobile avec de grands yeux et les mains sur les joues, surprise.

Exemples

Se quedó suspenso ante la belleza del paisaje.

Il est resté stupéfait par la beauté du paysage.

La sesión quedó suspensa hasta nuevo aviso.

La séance a été suspendue jusqu'à nouvel ordre.

Accord en genre

En tant qu'adjectif, ce mot doit correspondre à la personne qu'il décrit. Utilisez 'suspenso' pour un homme et 'suspensa' pour une femme.

Asombrado vs. Suspenso

La confusion principale réside entre l'émerveillement général ('asombrado') et l'état de surprise figée, parfois avec une touche d'incrédulité ('suspenso'). 'Asombrado' est plus courant pour exprimer une admiration.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.