Inklingo

Comment dire "support" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursupportest soporteutilisez 'soporte' pour un objet physique qui sert à tenir ou à soutenir quelque chose, comme un pied de télévision ou un étrier.

soporte🔊A2

Utilisez 'soporte' pour un objet physique qui sert à tenir ou à soutenir quelque chose, comme un pied de télévision ou un étrier.

En savoir plus →
canal🔊B2

Utilisez 'canal' lorsque 'support' fait référence à un moyen de communication, une voie officielle ou une méthode pour transmettre des informations.

En savoir plus →
vehículoB2

Utilisez 'vehículo' quand 'support' désigne un moyen d'expression, un véhicule pour une idée ou un concept, souvent dans un contexte abstrait ou artistique.

En savoir plus →
muleta🔊A2

Utilisez 'muleta' uniquement pour désigner une béquille, un objet utilisé pour aider à la marche après une blessure.

En savoir plus →
sujetador🔊B2

Utilisez 'sujetador' pour parler d'une pièce ou d'un dispositif qui sert à attacher, fixer ou maintenir quelque chose en place, comme un câble.

En savoir plus →
French → espagnol

soporte

so-POR-tesoˈpoɾte

nomA2général
Utilisez 'soporte' pour un objet physique qui sert à tenir ou à soutenir quelque chose, comme un pied de télévision ou un étrier.
Un support en bois solide soutenant une plante en pot lourde.

Exemples

Necesitamos un soporte más fuerte para la televisión.

Nous avons besoin d'un support plus solide pour le téléviseur.

El estante se cayó porque el soporte estaba roto.

L'étagère est tombée parce que l'équerre était cassée.

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

J'ai appelé le support technique trois fois aujourd'hui.

La empresa ofrece soporte las 24 horas.

L'entreprise offre un support 24 heures sur 24.

Toujours Masculin

Ce mot est masculin, vous devez donc toujours l'utiliser avec 'el' (le) ou 'un' (un/une).

Termes Composés

Lorsqu'il est utilisé pour le support technique, il est souvent suivi d'un adjectif comme 'técnico' ou 'logístico' pour décrire le type d'aide.

Usage Abstrait

Ce sens fait référence à la 'chose' qui porte le message, qu'il s'agisse d'un CD, d'une clé USB ou d'un parchemin.

Soporte vs. Aide

Erreur :Utiliser 'soporte' pour signifier un soutien émotionnel.

Correction : Utilisez 'apoyo' pour l'aide émotionnelle. 'Soporte' concerne généralement les choses physiques ou techniques.

Éviter 'Soportación'

Erreur :Dire 'soportación' pour support.

Correction : Le nom correct est toujours 'soporte'.

soporte

nomB1technique
Utilisez 'soporte' dans le contexte de l'assistance technique ou d'un service d'aide informatique ou téléphonique.

Exemples

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

J'ai appelé le support technique trois fois aujourd'hui.

soporte

nomB2général
Employez 'soporte' pour désigner le matériel ou le dispositif sur lequel des informations sont stockées ou enregistrées.

Exemples

El papel ya no es el soporte principal para los documentos.

Le papier n'est plus le support principal pour les documents.

canal

kah-NAHLkaˈnal

nomB2général
Utilisez 'canal' lorsque 'support' fait référence à un moyen de communication, une voie officielle ou une méthode pour transmettre des informations.
Un chemin bleu clair, clairement défini et incurvé représentant un itinéraire, avec de petites enveloppes blanches circulant continuellement le long de celui-ci d'un point de départ à un point d'arrivée.

Exemples

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

Nous devons utiliser les canaux officiels pour envoyer cette information.

La empresa distribuye sus productos por varios canales de venta.

L'entreprise distribue ses produits par divers canaux de vente.

Usage figuré

Cette signification étend l'idée d'un passage physique (comme un fleuve) à un passage abstrait (comme une voie pour l'information ou les ventes). C'est similaire à l'usage du mot français 'canal' dans des expressions comme 'un canal de communication'.

vehículo

nomB2abstrait
Utilisez 'vehículo' quand 'support' désigne un moyen d'expression, un véhicule pour une idée ou un concept, souvent dans un contexte abstrait ou artistique.

Exemples

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

L'art est un puissant support pour le changement social.

muleta

moo-LEH-tahmuˈleta

nomA2médical
Utilisez 'muleta' uniquement pour désigner une béquille, un objet utilisé pour aider à la marche après une blessure.
Une béquille en bois unique appuyée contre un mur bleu clair.

Exemples

Después de la cirugía, tuve que caminar con muletas por un mes.

Après la chirurgie, j'ai dû marcher avec des béquilles pendant un mois.

Se apoyó en su amigo como si fuera una muleta.

Il s'est appuyé sur son ami comme s'il était une béquille.

La enfermera me enseñó cómo ajustar la altura de la muleta.

L'infirmière m'a montré comment régler la hauteur de la béquille.

Toujours féminin

Même si un homme l'utilise, le mot est toujours 'la muleta' car il désigne l'objet lui-même. En français, 'béquille' est aussi féminin.

Généralement au pluriel

Comme en français ('des béquilles'), on voit souvent ce mot au pluriel ('las muletas') car on utilise généralement deux béquilles à la fois pour marcher.

Ne pas confondre avec une valise

Erreur :Utiliser 'muleta' quand on veut dire 'valise'.

Correction : Dites 'maleta' pour une valise. 'Muleta' désigne une béquille pour marcher quand on a une jambe blessée.

sujetador

soo-heh-tah-dorsu.xe.taˈðoɾ

nomB2technique
Utilisez 'sujetador' pour parler d'une pièce ou d'un dispositif qui sert à attacher, fixer ou maintenir quelque chose en place, comme un câble.
Une grande pince métallique argentée utilisée pour maintenir des papiers ensemble.

Exemples

El sujetador de los cables está suelto.

L'attache du câble est lâche.

Utiliza un sujetador metálico para que los papeles no se muevan.

Utilisez une pince métallique pour que les papiers ne bougent pas.

Este modelo incluye un sujetador para el teléfono en el coche.

Ce modèle inclut un support pour téléphone pour la voiture.

Nommage Fonctionnel

L'espagnol crée souvent des noms en ajoutant '-dor' à un verbe. Comme 'sujetar' signifie 'tenir', un 'sujetador' est littéralement 'une chose qui tient'.

Confusions fréquentes entre 'soporte', 'canal' et 'vehículo'

La confusion principale réside entre 'soporte' (objet physique, technique, stockage), 'canal' (moyen de communication) et 'vehículo' (moyen d'expression). Pensez si vous parlez d'un objet tangible ('soporte'), d'une voie de transmission ('canal') ou d'un vecteur d'idées ('vehículo').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.