Comment dire "supporte" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “supporte” est “aguanta” — utilisez « aguanta » lorsque quelque chose ou quelqu'un supporte une charge physique, une pression, ou résiste à une condition difficile de manière générale..
aguanta
ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

Exemples
Esta viga aguanta todo el techo de la casa.
Cette poutre soutient toute la toiture de la maison.
¡Aguanta la caja con las dos manos o se cae!
Tiens la boîte à deux mains ou elle va tomber !
Mi abuela aguanta el calor del verano sin aire acondicionado.
Ma grand-mère endure la chaleur de l'été sans climatisation.
Ella no aguanta el ruido de la construcción.
Elle ne supporte pas le bruit de la construction.
Présent de l'indicatif vs. Impératif
La forme 'aguanta' est utilisée à la fois pour décrire ce qu'une tierce personne (il/elle/on) fait maintenant, et comme un ordre direct adressé à toi (tu).
Gérer l'inconfort
Lorsqu'on parle de douleur physique ou émotionnelle, 'aguantar' est le verbe de choix pour 'supporter' ou 'tolérer'. Il implique une résilience active.
resiste
reh-SEES-teh/reˈsiste/

Exemples
Este material resiste el calor y la humedad.
Ce matériau résiste à la chaleur et à l'humidité.
Él siempre resiste la tentación de comer dulces.
Il résiste toujours à la tentation de manger des sucreries.
¡Resiste! Ya casi llegamos a la cima de la montaña.
Résiste ! Nous sommes presque au sommet de la montagne.
Les deux rôles de 'Resiste'
La forme 'resiste' peut être une affirmation concernant une troisième personne ('Ella resiste' - Elle résiste) ou un ordre informel adressé à 'tú' ('¡Resiste!' - Résiste !).
Transitif vs. Intransitif
'Resistir' peut être utilisé avec un objet direct qui subit l'action ('resiste el frío' - résiste au froid) ou seul ('El edificio resiste' - Le bâtiment tient/tient bon).
Utiliser 'Resistir' pour la défense émotionnelle
Erreur : “Intento resistir mi tristeza. (J'essaie de résister à ma tristesse.)”
Correction : Intento contener/réprimer ma tristesse. ('Resistir' implique généralement une force physique ou externe ; 'contener' ou 'reprimir' est plus approprié pour les émotions internes.)
sufre
SOO-freh/ˈsu.fɾe/

Exemples
Ella sufre mucho cuando hace frío.
Elle souffre beaucoup quand il fait froid.
El negocio sufre una gran pérdida este año.
L'entreprise subit une grande perte cette année.
Usted sufre de insomnio, ¿verdad?
Vous souffrez d'insomnie, n'est-ce pas ?
Double rôle de 'Sufre'
'Sufre' est utilisé pour parler de ce que 'il,' 'elle,' 'on,' ou 'vous (formel)' fait en ce moment (Présent de l'Indicatif), OU il est utilisé pour donner un ordre direct à 'tu' (Impératif).
Signification 'Subir'
Lorsqu'on parle d'objets ou de situations, 'sufrir' signifie souvent 'subir' ou 'encaisser,' surtout pour décrire des dommages ou des changements (ex: 'La maison subit des dégâts').
Confusion de l'impératif
Erreur : “Dire '¡Tú sufres las consecuencias!' (Utiliser la forme de l'indicatif pour un ordre)”
Correction : L'impératif informel est simplement '¡Sufre!' (en utilisant la forme de la troisième personne du singulier). La forme en 'tú' avec le 's' sert uniquement à énoncer des faits.
Aguanta vs. Sufre
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


