Inklingo

Comment dire "supporte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursupporteest aguantautilisez « aguanta » lorsque quelque chose ou quelqu'un supporte une charge physique, une pression, ou résiste à une condition difficile de manière générale..

French → espagnol

aguanta

ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

verbeA2neutre
Utilisez « aguanta » lorsque quelque chose ou quelqu'un supporte une charge physique, une pression, ou résiste à une condition difficile de manière générale.
Une personne forte tient au-dessus de sa tête avec ses deux mains un gros rocher gris et lourd, montrant un soutien physique.

Exemples

Esta viga aguanta todo el techo de la casa.

Cette poutre soutient toute la toiture de la maison.

¡Aguanta la caja con las dos manos o se cae!

Tiens la boîte à deux mains ou elle va tomber !

Mi abuela aguanta el calor del verano sin aire acondicionado.

Ma grand-mère endure la chaleur de l'été sans climatisation.

Ella no aguanta el ruido de la construcción.

Elle ne supporte pas le bruit de la construction.

Présent de l'indicatif vs. Impératif

La forme 'aguanta' est utilisée à la fois pour décrire ce qu'une tierce personne (il/elle/on) fait maintenant, et comme un ordre direct adressé à toi (tu).

Gérer l'inconfort

Lorsqu'on parle de douleur physique ou émotionnelle, 'aguantar' est le verbe de choix pour 'supporter' ou 'tolérer'. Il implique une résilience active.

resiste

reh-SEES-teh/reˈsiste/

verbeB1neutre
Choisissez « resiste » pour indiquer qu'un matériau, un objet ou une personne supporte et ne cède pas face à des éléments comme la chaleur, le froid, l'humidité ou l'usure.
Un petit germe vert déterminé poussant vers le haut à travers une épaisse couche de pavés bruns et de terre, symbolisant une force et une résistance durables.

Exemples

Este material resiste el calor y la humedad.

Ce matériau résiste à la chaleur et à l'humidité.

Él siempre resiste la tentación de comer dulces.

Il résiste toujours à la tentation de manger des sucreries.

¡Resiste! Ya casi llegamos a la cima de la montaña.

Résiste ! Nous sommes presque au sommet de la montagne.

Les deux rôles de 'Resiste'

La forme 'resiste' peut être une affirmation concernant une troisième personne ('Ella resiste' - Elle résiste) ou un ordre informel adressé à 'tú' ('¡Resiste!' - Résiste !).

Transitif vs. Intransitif

'Resistir' peut être utilisé avec un objet direct qui subit l'action ('resiste el frío' - résiste au froid) ou seul ('El edificio resiste' - Le bâtiment tient/tient bon).

Utiliser 'Resistir' pour la défense émotionnelle

Erreur :Intento resistir mi tristeza. (J'essaie de résister à ma tristesse.)

Correction : Intento contener/réprimer ma tristesse. ('Resistir' implique généralement une force physique ou externe ; 'contener' ou 'reprimir' est plus approprié pour les émotions internes.)

sufre

SOO-freh/ˈsu.fɾe/

verbeA2neutre
Employez « sufre » quand « supporte » a le sens de « souffrir » ou « endurer » une douleur, une difficulté émotionnelle ou une situation pénible.
Une illustration de livre d'histoires montrant un jeune enfant assis par terre, se tenant la tête avec une expression de douleur profonde et les yeux fermés, indiquant la souffrance.

Exemples

Ella sufre mucho cuando hace frío.

Elle souffre beaucoup quand il fait froid.

El negocio sufre una gran pérdida este año.

L'entreprise subit une grande perte cette année.

Usted sufre de insomnio, ¿verdad?

Vous souffrez d'insomnie, n'est-ce pas ?

Double rôle de 'Sufre'

'Sufre' est utilisé pour parler de ce que 'il,' 'elle,' 'on,' ou 'vous (formel)' fait en ce moment (Présent de l'Indicatif), OU il est utilisé pour donner un ordre direct à 'tu' (Impératif).

Signification 'Subir'

Lorsqu'on parle d'objets ou de situations, 'sufrir' signifie souvent 'subir' ou 'encaisser,' surtout pour décrire des dommages ou des changements (ex: 'La maison subit des dégâts').

Confusion de l'impératif

Erreur :Dire '¡Tú sufres las consecuencias!' (Utiliser la forme de l'indicatif pour un ordre)

Correction : L'impératif informel est simplement '¡Sufre!' (en utilisant la forme de la troisième personne du singulier). La forme en 'tú' avec le 's' sert uniquement à énoncer des faits.

Aguanta vs. Sufre

La confusion principale vient souvent entre « aguanta » et « sufre ». « Aguanta » implique une capacité de résistance physique ou à une situation difficile, tandis que « sufre » met l'accent sur la douleur ou la peine ressentie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.