Inklingo

Comment dire "ticket" en espagnol

French → espagnol

factura

fak-TOO-rafakˈtu.ɾa

nomA1neutre
Utilisez 'factura' lorsque vous parlez d'un document officiel attestant d'un achat ou d'un service, tel qu'une note de restaurant ou un reçu de magasin.
Un document blanc stylisé, plié soigneusement, posé à côté d'une petite pile de pièces d'or brillantes, symbolisant un paiement dû.

Exemples

Guarda la factura para poder devolver el producto si es necesario.

Conservez la facture pour pouvoir retourner le produit si nécessaire.

¿Podría enviarme la factura por correo electrónico?

Pourriez-vous m'envoyer la facture par courriel ?

Tenemos que pagar la factura de la luz antes del viernes.

Nous devons payer la facture d'électricité avant vendredi.

El restaurante olvidó incluir la propina en la factura.

Le restaurant a oublié d'inclure le pourboire sur la note.

Toujours Féminin

Puisque 'factura' se termine par '-a' et désigne une chose, il est toujours féminin. N'oubliez pas d'utiliser 'la' ou 'una' devant.

Facture vs. Reçu

Erreur :Utiliser 'factura' quand on veut dire 'reçu' après avoir payé.

Correction : 'Factura' est la demande de paiement. 'Recibo' est le document prouvant que vous avez déjà payé.

candidatura

kan-dee-dah-TOO-rahkandiðaˈtuɾa

nomC1formel
Employez 'candidatura' pour désigner une liste de candidats à une élection ou à un poste, souvent dans un contexte politique ou professionnel.
Un groupe de personnes diverses se tient ensemble en rang, représentant une liste de candidats.

Exemples

La candidatura de la oposición presentará sus propuestas mañana.

La liste de candidats de l'opposition présentera ses propositions demain.

Votaremos por la candidatura completa del partido.

Nous voterons pour toute la liste de candidats du parti.

Sens collectif

Dans ce contexte, le mot représente un groupe entier de personnes, mais le mot lui-même reste singulier.

justificación

nomB2neutre
Choisissez 'justificación' quand il s'agit d'un document prouvant une raison valable pour une absence ou une action, comme un certificat médical.

Exemples

Necesito una justificación médica para mi ausencia de ayer.

J'ai besoin d'un justificatif médical pour mon absence d'hier.

Ne pas confondre 'factura' et 'justificación'

La confusion la plus fréquente concerne 'factura' (reçu, note de frais) et 'justificación' (preuve, motif). 'Factura' concerne une transaction commerciale, tandis que 'justificación' sert à prouver une raison, souvent pour une absence.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.