Comment dire "finition" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “finition” est “acabado” — utilisez 'acabado' pour parler de la qualité de surface ou du traitement final d'un objet, comme la peinture d'une voiture ou la texture d'un matériau.
acabado
ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

Exemples
El acabado brillante de este coche es impresionante.
La finition brillante de cette voiture est impressionnante.
Busco un acabado mate para la pared de la cocina.
Je cherche une finition mate pour le mur de la cuisine.
Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.
Un travail de finition de haute qualité est perceptible dans les meubles.
Utiliser 'el acabado'
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'acabado' est toujours masculin (el acabado). Il fait référence à l'état final physique ou à la texture d'un objet, comme la peinture, le bois ou le métal.
Confondre Verbe et Nom
Erreur : “La coche tiene acabado.”
Correction : El coche tiene un buen acabado.
factura
fak-TOO-rafakˈtu.ɾa

Exemples
La factura de esta mesa es excelente; se nota el trabajo artesanal.
La facture de cette table est excellente ; on remarque le travail artisanal.
Su última novela tiene una factura literaria impresionante.
Son dernier roman a une facture littéraire impressionnante.
Usage Figuré
Ce sens étend l'idée de 'faire' quelque chose (comme une facture) pour décrire la qualité de construction ou d'exécution d'un objet, d'une œuvre d'art ou d'un texte. En français, on utilise souvent 'facture' dans ce sens abstrait.
remate
reh-MAH-tehreˈmate

Exemples
La chimenea tiene un remate de piedra muy elegante.
La cheminée a une finition en pierre très élégante.
Este adorno es el remate perfecto para la decoración.
Cet ornement est la touche finale parfaite pour la décoration.
Como remate a su discurso, leyó un poema breve.
Pour conclure son discours, il a lu un court poème.
Utilisation de 'el' avec remate
Bien qu'il se termine par 'e', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Remate vs. Final
Erreur : “Utiliser 'remate' pour la fin d'un film.”
Correction : Utilisez 'final' pour la fin d'une histoire ou d'un film. Utilisez 'remate' pour une finition physique ou une action de couronnement finale.
Acabado vs. Factura
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


