Comment dire "tolérance" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tolérance” est “tolerancia” — utilisez « tolerancia » pour parler de la capacité à accepter et respecter les croyances, comportements ou caractéristiques différentes des vôtres, ou pour décrire une capacité biologique ou technique à supporter quelque chose (comme le piquant).
tolerancia
toh-leh-rahn-syahtoleˈɾansja

Exemples
La tolerancia es importante para vivir en paz.
La tolérance est importante pour vivre en paix.
Promovemos la tolerancia religiosa en nuestra comunidad.
Nous promouvons la tolérance religieuse dans notre communauté.
Es necesario fomentar una cultura de tolerancia y respeto mutuo.
Il est nécessaire de favoriser une culture de tolérance et de respect mutuel.
Tengo poca tolerancia al picante.
J'ai peu de tolérance pour la nourriture épicée.
Toujours féminin
Comme il se termine en '-ancia', c'est toujours un mot féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec.
Utilisation de 'hacia'
Quand vous voulez dire que vous avez de la tolérance 'envers' quelqu'un ou quelque chose, l'espagnol utilise généralement le mot 'hacia' (envers, vers).
Utilisation avec 'al' ou 'a la'
Quand on parle de tolérance physique, on lie généralement le mot à la substance en utilisant 'al' (au) ou 'a la'.
Ne pas utiliser 'para'
Erreur : “Tengo mucha tolerancia para sus ideas.”
Correction : Tengo mucha tolerancia hacia sus ideas. Bien que 'para' soit courant en français, 'hacia' (envers) sonne plus naturel en espagnol.
Confusion avec 'paciencia'
Erreur : “No tengo tolerancia con el tráfico.”
Correction : No tengo paciencia con el tráfico. Utilisez 'paciencia' pour l'agacement et 'tolerancia' pour l'endurance physique ou les valeurs sociales profondes.
paciencia
pah-syen-syahpaˈsjen.sja

Exemples
Necesitas mucha paciencia para enseñar a niños pequeños.
Vous avez besoin de beaucoup de patience pour enseigner aux jeunes enfants.
Perdí la paciencia esperando el autobús que nunca llegó.
J'ai perdu patience en attendant le bus qui n'est jamais arrivé.
Ten paciencia, el proceso es lento pero seguro.
Ayez patience (Soyez patient), le processus est lent mais sûr.
Alerte de Genre
Rappelez-vous que 'paciencia' est un nom féminin, vous devez donc utiliser l'article 'la' (la paciencia) et les adjectifs féminins avec lui. C'est similaire au français où 'la patience' est féminin.
Être Patient
Pour dire 'être patient' en espagnol, on utilise généralement 'tener paciencia' (avoir de la patience), plutôt que d'utiliser directement le verbe 'ser' ou 'estar' avec le nom.
Mélanger 'Ser' et 'Tener'
Erreur : “Soy paciencia. (Je suis patience.)”
Correction : Tengo paciencia. (J'ai de la patience.) Utilisez 'tener' pour décrire la possession de cette qualité, ou utilisez l'adjectif : 'Soy paciente' (Je suis patient).
estómago
Exemples
No tengo estómago para ver películas de terror.
Je n'ai pas l'estomac (ou la tolérance) pour écouter des films d'horreur.
Confusion entre « tolerancia » et « paciencia »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

