Inklingo

Comment dire "touchant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtouchantest conmovedorutilisez 'conmovedor' lorsque 'touchant' décrit quelque chose qui suscite une émotion forte, souvent de la tristesse ou de la sympathie, comme un film ou une histoire.

French → espagnol

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjectifB1standard
Utilisez 'conmovedor' lorsque 'touchant' décrit quelque chose qui suscite une émotion forte, souvent de la tristesse ou de la sympathie, comme un film ou une histoire.
Un petit chaton doux et duveteux tenu tendrement dans les mains d'une personne, montrant un moment de tendresse.

Exemples

La historia del perro perdido fue muy conmovedora.

L'histoire du chien perdu était très touchante.

La película tuvo un final muy conmovedor.

Le film a eu une fin très touchante.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

Nous avons entendu une histoire émouvante sur la vie des réfugiés.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

C'était émouvant de voir les deux frères se retrouver après tant d'années.

Ajout du 'a' pour le féminin

Contrairement aux adjectifs se terminant par 'e' (comme 'triste'), les mots se terminant par 'dor' ont besoin d'un 'a' à la fin lorsqu'ils décrivent des choses féminines. Utilisez 'conmovedor' pour le masculin et 'conmovedora' pour le féminin.

Placement pour l'emphase

Généralement, ce mot se place après la chose qu'il décrit (un libro conmovedor). Si vous le placez avant (un conmovedor libro), cela sonne plus poétique et met l'accent sur l'émotion.

Utiliser 'emocionante' pour 'moving'

Erreur :La película fue muy emocionante (quand vous voulez dire que cela vous a fait pleurer).

Correction : La película fue muy conmovedora.

emotivo

eh-mo-TEE-boe.mo.ˈti.βo

adjectifB1standard
Employez 'emotivo' pour qualifier un événement ou une situation qui provoque une émotion profonde et personnelle, souvent liée à la joie ou à la nostalgie, comme des retrouvailles.
Un enfant serrant dans ses bras un grand ours en peluche tout doux, avec une petite larme de joie sur sa joue.

Exemples

Fue un momento muy emotivo cuando nos reencontramos.

Ce fut un moment très émouvant lorsque nous nous sommes retrouvés.

Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.

Ce furent des retrouvailles très émouvantes après dix ans.

El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.

Le directeur a prononcé un discours touchant sur l'avenir.

Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.

C'est une personne très émotionnelle qui pleure devant les films.

Accord en genre

Ce mot doit s'accorder en genre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'emotivo' pour les noms masculins (un libro emotivo) et 'emotiva' pour les noms féminins (una carta emotiva).

Position du mot

Lorsque vous voulez souligner à quel point quelque chose est émouvant, vous placez généralement 'emotivo' après le nom, comme dans 'un final emotivo'.

Emotivo vs. Emocionante

Erreur :Utiliser 'emotivo' pour signifier 'excitant'.

Correction : Utilisez 'emocionante' pour l'excitation (comme un match de football) et 'emotivo' pour les choses qui touchent le cœur (comme un mariage).

tocando

toh-KAHN-dohtoˈkando

verbe (gérondif)A1standard
Utilisez 'tocando' uniquement lorsque 'touchant' fait référence à un contact physique direct, comme toucher quelque chose avec la main ou une partie du corps.
Une illustration en gros plan de deux index touchant doucement leurs extrémités, représentant le contact physique.

Exemples

El niño está tocando la guitarra por primera vez.

L'enfant touche la guitare pour la première fois.

El bebé está tocando el agua con la mano.

Le bébé touche l'eau avec sa main.

Ten cuidado, estás tocando la pintura fresca.

Fais attention, tu touches la peinture fraîche.

Formation des actions continues

Le mot 'tocando' est utilisé après une forme du verbe 'estar' (être) pour montrer une action en cours : 'Estoy tocando' (Je suis en train de toucher).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy tocando (Je suis touchant)

Correction : Estoy tocando. Utilisez 'estar' pour les états temporaires et les actions continues comme celle-ci.

Ne pas confondre émotion et contact

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'tocando' pour des situations émotionnelles. Rappelez-vous que 'tocando' signifie uniquement un contact physique, tandis que 'conmovedor' et 'emotivo' décrivent des sentiments.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.