Inklingo

Comment dire "vent" en espagnol

French → espagnol

viento

bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

nomA1courant
Utilisez 'viento' pour désigner l'air en mouvement, surtout lorsqu'il est ressenti ou a un impact physique (force, direction).
Un cerf-volant rouge vif en forme de losange porté haut par le vent contre un ciel bleu clair, illustrant l'air en mouvement.

Exemples

El viento fuerte derribó los árboles.

Le vent fort a fait tomber les arbres.

El viento cerró la puerta de golpe.

Le vent a claqué la porte.

Dicen que mañana hará mucho viento, así que no vayas a la playa.

Ils disent qu'il y aura beaucoup de vent demain, alors n'allez pas à la plage.

Necesitamos un buen viento para que el barco pueda avanzar.

Nous avons besoin d'un bon vent pour que le bateau puisse avancer.

Utilisation de 'Hacer' pour la météo

Pour dire 'il y a du vent', l'espagnol utilise le verbe 'hacer' (faire) : 'Hace viento.' On ne dit pas 'Es viento' (C'est vent).

Confondre Viento et Aire

Erreur :Utiliser 'aire' pour parler d'un mouvement fort, par exemple 'el aire es muy fuerte.'

Correction : Utilisez 'viento' pour un mouvement atmosphérique fort et perceptible. 'Aire' fait souvent référence à la substance que nous respirons ou à une brise légère.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

nomA1courant
Utilisez 'aire' pour parler de l'air que l'on respire, de l'atmosphère ou d'un espace ouvert, souvent dans un sens plus général ou abstrait.
Un enfant heureux debout sur une colline verte, prenant une grande inspiration d'air frais. Une brise bleue douce et visible passe devant le visage de l'enfant, bougeant légèrement ses cheveux.

Exemples

Necesitamos abrir las ventanas para que entre aire fresco.

Nous devons ouvrir les fenêtres pour faire entrer de l'air frais.

Necesito un poco de aire fresco.

J'ai besoin d'un peu d'air frais.

El aire acondicionado no funciona.

La climatisation ne fonctionne pas.

Vamos a comer al aire libre.

Allons manger en plein air.

Toujours 'el aire'

Même s'il se termine par un '-e', 'aire' est un mot masculin. Vous direz donc toujours 'el aire' (l'air) ou 'un aire' (un air).

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :Me gusta la aire de la mañana.

Correction : Me gusta el aire de la mañana. Rappelez-vous simplement que 'aire' est un mot masculin, il utilise donc 'el'.

Viento vs. Aire

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'aire' pour parler du vent qui souffle. Rappelez-vous que 'viento' désigne spécifiquement le mouvement de l'air, tandis qu''aire' se réfère plus souvent à l'air que l'on respire ou à l'atmosphère.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.