Comment dire "version" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “version” est “versión” — utilisez 'versión' pour parler d'une édition spécifique d'une publication, d'un modèle ou d'une forme d'un produit (logiciel, appareil), ou encore pour désigner l'interprétation personnelle d'un événement.
Utilisez 'versión' pour parler d'une édition spécifique d'une publication, d'un modèle ou d'une forme d'un produit (logiciel, appareil), ou encore pour désigner l'interprétation personnelle d'un événement.
En savoir plus →Choisissez 'traducción' lorsque vous faites référence à l'acte ou au résultat de transposer un texte d'une langue à une autre.
En savoir plus →Employez 'edición' pour parler d'une version spécifique d'une publication imprimée ou d'un événement répété, comme un tournoi ou une foire.
En savoir plus →Utilisez 'variante' pour indiquer une forme différente ou une modification d'une chose existante, souvent dans un contexte linguistique ou biologique.
En savoir plus →Prenez 'generación' pour parler d'une étape de développement technologique, d'une série de produits issus d'une même conception, ou d'un groupe de personnes nées à la même époque.
En savoir plus →versión
Exemples
Necesitas descargar la última versión del programa.
Vous devez télécharger la dernière version du programme.
traducción
Exemples
Esta es la mejor traducción de Shakespeare que he leído.
C'est la meilleure traduction de Shakespeare que j'aie lue.
edición
Exemples
Esta es la octava edición del torneo de fútbol.
C'est la huitième édition du tournoi de football.
bah-RYAHN-tehbaˈɾjante

Exemples
Esta es una variante regional del español.
Ceci est une variante régionale de l'espagnol.
Científicos estudian una nueva variante del virus.
Des scientifiques étudient une nouvelle variante du virus.
Existen muchas variantes de este juego de mesa.
Il existe de nombreuses variations de ce jeu de société.
Toujours féminin
Même s'il se termine par 'e', ce mot est toujours féminin en espagnol. Utilisez 'la' ou 'una' avec ce mot.
Utilisé en science et en art
Vous pouvez utiliser ce mot pour des virus biologiques, des coups d'échecs ou différentes versions de contes traditionnels.
Confusion de genre
Erreur : “el variante”
Correction : la variante (Le mot est féminin, peu importe à quoi il se réfère.)
generación
Exemples
El nuevo modelo es un salto de la tercera a la cuarta generación de tecnología.
Le nouveau modèle est un saut de la troisième à la quatrième génération de technologie.
Confusion entre « versión » et « edición »
La confusion la plus fréquente concerne 'versión' et 'edición'. Rappelez-vous que 'versión' s'applique souvent à des produits logiciels ou à des récits personnels, tandis qu''edición' désigne plutôt des publications physiques ou des événements récurrents.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
