Inklingo

Comment dire "vestiges" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvestigesest ruinasutilisez « ruinas » pour parler des restes physiques et visibles d'anciennes constructions ou de villes détruites par le temps ou des événements..

ruinas🔊A2

Utilisez « ruinas » pour parler des restes physiques et visibles d'anciennes constructions ou de villes détruites par le temps ou des événements.

En savoir plus →
rastros🔊B1

Employez « rastros » lorsque vous faites référence à des traces discrètes, des indices ou des signes laissés par quelque chose ou quelqu'un, souvent dans un contexte d'enquête ou de découverte.

En savoir plus →
cenizas🔊B2

Utilisez « cenizas » pour désigner les restes ultimes d'une destruction totale, souvent par le feu, ou de manière métaphorique, l'anéantissement complet de quelque chose.

En savoir plus →
cicatrices🔊B2

Choisissez « cicatrices » pour parler des marques durables, souvent émotionnelles ou psychologiques, laissées par des expériences passées douloureuses ou traumatisantes.

En savoir plus →
French → espagnol

ruinas

/rwee-nahs//ˈrwinas/

nomA2courant
Utilisez « ruinas » pour parler des restes physiques et visibles d'anciennes constructions ou de villes détruites par le temps ou des événements.
Un temple en pierre antique avec des piliers couverts de mousse et des murs délabrés se dressant dans un champ herbeux.

Exemples

Exploramos las ruinas de un antiguo castillo en la colina.

Nous avons exploré les ruines d'un ancien château sur la colline.

Fuimos a visitar las ruinas de Machu Picchu.

Nous sommes allés visiter les ruines du Machu Picchu.

Las ruinas romanas están muy bien conservadas.

Les ruines romaines sont très bien conservées.

Toujours Féminin

Ce mot est toujours féminin en espagnol. Utilisez 'las' ou 'unas' pour parler d'elles, tout comme en français avec 'les ruines'.

Confusion de genre

Erreur :los ruinas

Correction : las ruinas (c'est un mot féminin, contrairement à certains noms français terminant par '-s' qui sont masculins).

rastros

RASS-trohs/ˈras.tros/

nomB1courant
Employez « rastros » lorsque vous faites référence à des traces discrètes, des indices ou des signes laissés par quelque chose ou quelqu'un, souvent dans un contexte d'enquête ou de découverte.
Trois empreintes boueuses distinctes visibles sur une parcelle de terre brun clair, indiquant le passage de quelqu'un.

Exemples

Los arqueólogos buscaron rastros de civilizaciones perdidas.

Les archéologues ont cherché des traces de civilisations perdues.

La policía encontró rastros de pisadas en la nieve.

La police a trouvé des traces d'empreintes de pas dans la neige.

Después de la fiesta, solo quedaron rastros de desorden.

Après la fête, il ne restait que des signes de désordre.

Sus palabras aún dejaban rastros de amargura.

Ses paroles montraient encore des traces (ou des signes) d'amertume.

Forme Plurielle

Ce mot est le pluriel du nom masculin 'el rastro' (la trace). N'oubliez pas d'utiliser des articles et adjectifs au pluriel avec lui (los rastros viejos).

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'rastros' quand vous voulez dire l'action de traîner (ex: 'Yo rastros la caja').

Correction : La forme verbale 'rastros' correspond uniquement à la deuxième personne du singulier informel (tú). Pour la première personne ('yo'), on dirait 'yo rastro' (je traîne).

cenizas

seh-NEE-sas/θeˈnisas/

nomB2courant
Utilisez « cenizas » pour désigner les restes ultimes d'une destruction totale, souvent par le feu, ou de manière métaphorique, l'anéantissement complet de quelque chose.
Les murs de pierre brisés et les fondations d'une ancienne structure en ruine, partiellement envahie par la végétation, symbolisant la destruction.

Exemples

Tras el incendio, solo quedaron cenizas de la biblioteca.

Après l'incendie, il ne restait que des cendres de la bibliothèque.

Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.

Toute son entreprise a été réduite en ruines (cendres) après la crise économique.

Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.

Il ne reste que les vestiges (cendres) de ce qui fut leur grand amour.

Usage Figuré

Ce sens est souvent utilisé avec des verbes comme 'reducir' (réduire) ou 'quedar' (rester) pour décrire un échec ou une destruction totale. C'est similaire à l'usage figuré de 'réduit en cendres' en français.

cicatrices

/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

nomB2courant
Choisissez « cicatrices » pour parler des marques durables, souvent émotionnelles ou psychologiques, laissées par des expériences passées douloureuses ou traumatisantes.
Un petit cœur en céramique coloré et fissuré qui a été soigneusement recollé avec des lignes dorées.

Exemples

Las cicatrices de la guerra afectaron a toda una generación.

Les cicatrices de la guerre ont affecté toute une génération.

Las cicatrices del alma tardan más en sanar.

Les cicatrices de l'âme mettent plus de temps à guérir.

Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.

Cette mauvaise expérience lui a laissé des cicatrices émotionnelles.

Confusion entre 'ruinas' et 'rastros'

La confusion la plus fréquente concerne 'ruinas' et 'rastros'. 'Ruinas' s'utilise pour des vestiges matériels importants et visibles (bâtiments détruits), tandis que 'rastros' désigne des traces plus subtiles, des indices. Ne parlez pas de 'rastros de un castillo' mais de 'ruinas de un castillo'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.