Inklingo

Comment dire "vocation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvocationest vocaciónutilisez 'vocación' pour exprimer une forte inclination ou une passion pour une carrière ou une activité, similaire à l'idée de talent naturel ou de but dans la vie.

French → espagnol

vocación

bo-ka-SYONbo.kaˈθjon

nounB1general
Utilisez 'vocación' pour exprimer une forte inclination ou une passion pour une carrière ou une activité, similaire à l'idée de talent naturel ou de but dans la vie.
Un enfant en blouse de médecin utilisant un stéthoscope jouet sur un ours en peluche, l'air heureux et concentré.

Exemples

Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.

Depuis toute petite, je savais que ma vraie vocation était l'enseignement.

Para ser médico se necesita una gran vocación de servicio.

Pour être médecin, il faut une grande vocation de service.

Ella estudió derecho por tradición familiar, pero no por vocación.

Elle a étudié le droit par tradition familiale, mais pas par inclination naturelle.

Utilisation des prépositions avec 'vocación'

Pour indiquer la vocation, on utilise souvent la préposition 'por' (pour) ou 'de' (de). Par exemple : 'vocación por la música' (vocation pour la musique) ou 'vocación de servicio' (vocation de service).

Toujours féminin

Les mots se terminant par '-ción' sont presque toujours féminins en espagnol. Même si un homme parle de sa vocation, il doit dire 'mi vocación' (ma vocation).

Le piège de 'vacation'

Erreur :Mis vocaciones son en agosto.

Correction : Mis vacaciones son en agosto. 'Vocación' désigne votre vocation professionnelle ou votre appel ; 'vacación' désigne vos vacances.

llamado

ya-MA-doʎaˈma.ðo

nounB2general
Employez 'llamado' pour parler d'un appel intérieur, souvent d'ordre spirituel ou moral, qui pousse une personne à choisir une voie particulière, comme une mission.
Une silhouette se tenant sur un chemin sombre et sinueux, regardant vers un puissant faisceau de lumière dorée unique descendant du ciel, symbolisant un appel ou une vocation dans la vie.

Exemples

Desde joven sintió el llamado de la medicina.

Depuis son plus jeune âge, il a senti l'appel de la médecine.

La organización hizo un llamado a la solidaridad internacional.

L'organisation a lancé un appel à la solidarité internationale.

oficio

oh-FEE-syohoˈfiθjo

nounA2general
Utilisez 'oficio' pour désigner un métier ou une profession qui s'apprend par la pratique, mettant l'accent sur le savoir-faire technique plutôt que sur l'inclination personnelle.
Un charpentier portant une ceinture à outils ponce un morceau de bois sur un établi dans un atelier bien éclairé.

Exemples

Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.

Mon grand-père a appris le métier de cordonnier à quinze ans.

Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.

Il faut beaucoup de patience pour maîtriser cet art.

Nom masculin

Même si 'oficio' se termine par '-o', il est toujours utilisé avec des articles masculins : 'el oficio', 'un oficio'. C'est similaire au français où les noms se terminant par '-e' peuvent être masculins (ex: 'le musée').

Confusion entre 'vocación' et 'llamado'

La principale erreur est de confondre 'vocación' (une inclination forte) avec 'llamado' (un appel plus profond, souvent spirituel). 'Vocación' est plus courant pour parler de carrière, tandis que 'llamado' suggère une mission.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.