Come si dice "ammissione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ammissione” è “entrada” — si usa "entrada" quando "ammissione" si riferisce al permesso o al diritto di entrare in un luogo, come un evento, un edificio o un cinema..
entrada
en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

Esempi
¿Tienes ya tus entradas para el concierto?
Hai già i tuoi biglietti per il concerto?
¿Tienes ya tus entradas para el cine?
Hai già i tuoi biglietti per il cinema?
La entrada al parque cuesta diez euros.
L'ingresso al parco costa dieci euro.
matrícula
Esempi
La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.
L'iscrizione per il nuovo semestre chiude la prossima settimana.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

Esempi
Hizo un reconocimiento inmediato de su error ante la prensa.
Ha fatto un'immediata ammissione del suo errore alla stampa.
El reconocimiento facial en los móviles es una tecnología muy segura.
Il riconoscimento facciale sui cellulari è una tecnologia molto sicura.
El país le dio reconocimiento oficial al nuevo gobierno.
Il paese ha dato il riconoscimento ufficiale al nuovo governo.
confesión
Esempi
La policía obtuvo una confesión del sospechoso.
La polizia ha ottenuto una confessione dal sospettato.
Confusione tra "entrada" e "matrícula"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

